Numbers 2:15 — Compare Translations
16 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | avec un effectif de 45 650 hommes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et ses dénombrés, quarante cinq mille six cent cinquante. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | et son corps d'armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d'après le dénombrement. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Son armée: 45 650 recensés. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et son corps et les hommes de son recensement sont quarante-cinq mille six cent cinquante. |
| French Jerusalem 1998 | Son contingent: 45.650 recensés. |
| French Machaira 2012 | Et son armée, ses dénombrés: quarante-cinq mille six cent cinquante. |
| French Martin 1744 | Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | et son corps d'armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d'après le dénombrement. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Son corps d'armée se compose de 45 650 hommes dénombrés. |
| French OST (Ostervald) | Et son armée, ses dénombrés: quarante-cinq mille six cent cinquante. |
| French OST - Osterwald | Et son armée, ses dénombrés: quarante-cinq mille six cent cinquante. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et son corps d'armée, ses quarante-cinq mille six cent cinquante hommes enregistrés. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et son corps d'armée composé de 45'650 hommes d'après le dénombrement. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et tout le corps de ses combattants dont on a fait le dénombrement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante. |