Numbers 18:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils seront attachés à ton service et assureront le service de la tente de la Rencontre, en y accomplissant tous les travaux nécessaires ; mais aucun profane ne se joindra à vous. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils seront vos adjoints pour tous les services et travaux à accomplir dans la tente de la rencontre. Personne d'autre ne s'approchera de vous. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils te seront adjoints, et ils rempliront le service de la tente de réunion, pour tout le travail de la tente. Aucun étranger n’approchera de vous. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils te seront adjoints, et ils seront chargés de ce qui concerne la tente d'assignation, selon tout le service de la tente; et nul étranger n'approchera de vous. |
| French (La Bible expliquée) | Ils seront vos adjoints pour tous les services et travaux à accomplir dans la tente de la rencontre. Personne d'autre ne s'approchera de vous. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils te seront attachés, et ils observeront ce qui concerne la tente d'assignation pour tout le service de la tente. Aucun étranger n'approchera de vous. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils te seront attachés et ils assureront le service de la tente de la Rencontre, tout le service de la tente. Aucun profane n'approchera de vous. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils te seront adjoints, et ils garderont ce qui doit être gardé pour la Tente d'assignation, pour tout le service de la Tente. Et aucun étranger n'approchera de vous. |
| French Jerusalem 1998 | Ils te seront adjoints, ils assumeront la charge de la Tente du Rendez-vous, pour tout le service de la Tente, et aucun profane n'approchera de vous. |
| French Machaira 2012 | Ils te seront donc adjoints, et ils observeront ce qui concerne le tabernacle d’assignation, pour tout le service du tabernacle, et nul étranger n’approchera de vous. |
| French Martin 1744 | Ils te seront donc adjoints, et ils garderont tout ce qu'il faut garder au Tabernacle d'assignation, selon tout le service du Tabernacle; et nul étranger n'approchera de vous. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils te seront attachés, et ils observeront ce qui concerne la tente d'assignation pour tout le service de la tente. Aucun étranger n'approchera de vous. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils seront vos adjoints pour tous les services et travaux à accomplir dans la tente de la rencontre. Personne d'autre ne s'approchera de vous. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils te seront attachés et ils auront la garde de la tente de la Rencontre pour tout le service de la tente. Aucun étranger n'approchera de vous. |
| French OST (Ostervald) | Ils te seront donc adjoints, et ils observeront ce qui concerne le tabernacle d'assignation, pour tout le service du tabernacle, et nul étranger n'approchera de vous. |
| French OST - Osterwald | Ils te seront donc adjoints, et ils observeront ce qui concerne le tabernacle d'assignation, pour tout le service du tabernacle, et nul étranger n'approchera de vous. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils t’aideront pour tous les services et tous les travaux à faire dans la tente de la rencontre. Personne d’autre ne s’approchera de vous. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ils te seront adjoints et vaqueront à ce qui doit être fait dans la Tente du Rendez-vous pour tout le service de la Tente, et un étranger ne sera pas admis auprès de vous. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils te seront attachés et ils respecteront ce qui concerne la tente de la rencontre pour tout le service de la tente. Aucune personne étrangère ne s'approchera de vous. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Qu'ils soient avec toi, et qu'ils veillent à la garde du tabernacle et à l'accomplissement de toutes les cérémonies. Nul étranger ne se mêlera avec vous. |