Numbers 18:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ainsi les Israélites ne risqueront plus de commettre une faute qui entraînerait leur mort en s’approchant de la tente de la Rencontre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les autres Israélites ne s'approcheront plus de la tente sacrée, pour ne pas se rendre coupables et en mourir.
French (Catholique Crampon 1923) Les enfants d’Israël n’approcheront plus de la tente de réunion, de peur qu’ils ne portent leur péché et qu’ils meurent.
French (J.N. Darby) 1885 Et les fils d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, pour porter le péché et mourir;
French (La Bible expliquée) Les autres Israélites ne s'approcheront plus de la tente sacrée, pour ne pas se rendre coupables et en mourir.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les enfants d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les Israélites n'approcheront plus de la tente de la Rencontre, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les fils d'Israël n'approcheront plus de la Tente d'assignation, de manière à se charger d'un péché qui serait puni de mort.
French Jerusalem 1998 Les Israélites n'approcheront plus de la Tente du Rendez-vous: ils se chargeraient d'un péché et mourraient.
French Machaira 2012 Et les enfants d’Israël n’approcheront plus du tabernacle d’assignation, de peur qu’ils ne se chargent d’un péché et qu’ils ne meurent.
French Martin 1744 Et les enfants d'Israël n'approcheront plus du Tabernacle d'assignation, afin qu'ils ne soient point coupables de péché, et qu'ils ne meurent point.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les enfants d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les autres Israélites ne s'approcheront plus de la tente de la rencontre, pour ne pas se rendre coupables et en mourir.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les Israélites n'approcheront plus de la tente de la Rencontre, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.
French OST (Ostervald) Et les enfants d'Israël n'approcheront plus du tabernacle d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.
French OST - Osterwald Et les enfants d'Israël n'approcheront plus du tabernacle d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les autres Israélites ne s’approcheront plus de la tente de la rencontre. Ainsi, ils ne se rendront pas coupables et ils ne risqueront pas de mourir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et que les enfants d'Israël ne s'approchent plus de la Tente du Rendez-vous, pour se charger d'un péché mortel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Israélites ne s'approcheront plus de la tente de la rencontre, sinon ils se chargeraient d'un péché et mourraient.
French Vigouroux 1902 Bible afin que les enfants d'Israël n'approchent plus du tabernacle, et qu'ils ne commettent point un péché mortel,