Numbers 18:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Associe-toi tes frères de la tribu de ton ancêtre Lévi pour qu’ils soient attachés à ton service et à celui de tes descendants devant la tente de l’acte de l’alliance.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tu feras venir tes frères lévites auprès de toi. Lorsque toi et tes descendants, vous vous rendrez devant la tente du document de l'alliance, ils seront vos adjoints et vos serviteurs;
French (Catholique Crampon 1923) Fais aussi approcher avec toi du sanctuaire tes autres frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, afin qu’ils te soient adjoints et qu’ils se servent, lorsque toi, et tes fils avec toi, vous serez devant la tente du témoignage.
French (J.N. Darby) 1885 Et fais aussi approcher tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, avec toi, et ils te seront adjoints, et il te serviront; et toi et tes fils avec toi, vous servirez devant la tente du témoignage.
French (La Bible expliquée) Tu feras venir tes frères lévites auprès de toi. Lorsque toi et tes descendants, vous vous rendrez devant la tente du document de l'alliance, ils seront vos adjoints et vos serviteurs;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Fais aussi approcher de toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, afin qu'ils te soient attachés et qu'ils te servent, lorsque toi, et tes fils avec toi, vous serez devant la tente du témoignage.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Présente aussi avec toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, afin qu'ils te soient attachés et qu'ils t'assistent; toi et tes fils avec toi, vous serez devant la tente du Témoignage.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tes frères aussi, la tribu de Lévi, tribu de ton père, fais-les approcher de toi, et qu'ils te soient adjoints et qu'ils te servent, lorsque toi et tes fils avec toi, vous serez devant la Tente du témoignage.
French Jerusalem 1998 Fais aussi, avec toi, approcher tes frères du rameau de Lévi, la tribu de ton père. Qu'ils te soient adjoints et qu'ils te servent, toi et tes fils, devant la Tente du Témoignage.
French Machaira 2012 Fais aussi approcher avec toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, qu’ils se joignent à toi et qu’ils te servent; et toi et tes fils avec toi, vous serez devant le tabernacle du Témoignage.
French Martin 1744 Fais aussi approcher de toi tes frères, la Tribu de Lévi, qui est la Tribu de ton père, afin qu'ils te soient adjoints et qu'ils te servent, mais toi et tes fils avec toi, vous servirez devant le Tabernacle du Témoignage.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Fais aussi approcher de toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, afin qu'ils te soient attachés et qu'ils te servent, lorsque toi, et tes fils avec toi, vous serez devant la tente du témoignage.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu feras venir tes frères lévites auprès de toi. Lorsque toi et tes descendants, vous vous rendrez devant la tente du document de l'alliance, ils seront vos adjoints et vos serviteurs;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Fais aussi approcher avec toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, afin qu'ils te soient attachés et qu'ils t'assistent, tandis que toi et tes fils avec toi, vous serez devant la tente du Témoignage.
French OST (Ostervald) Fais aussi approcher avec toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, qu'ils se joignent à toi et qu'ils te servent; et toi et tes fils avec toi, vous serez devant le tabernacle du Témoignage.
French OST - Osterwald Fais aussi approcher avec toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, qu'ils se joignent à toi et qu'ils te servent; et toi et tes fils avec toi, vous serez devant le tabernacle du Témoignage.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tu laisseras tes frères lévites, de la tribu de ton père, s’approcher avec toi du lieu saint. Ils t’aideront et t’assisteront. Mais toi et tes fils, vous vous tiendrez devant la tente qui abrite les tablettes de l’alliance.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tes frères aussi, la Tribu de Lévi, tribu de ton père, tu les feras approcher avec toi, pour qu'ils te soient adjoints et qu'ils te servent; mais toi et tes fils avec toi vous officierez devant la Tente du Témoignage,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Fais aussi approcher de toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton ancêtre, afin qu'ils te soient attachés et te servent lorsque toi et tes fils vous serez devant la tente du témoignage.
French Vigouroux 1902 Bible Prends aussi avec toi tes frères de la tribu de Lévi, et toute la famille de ton père, et qu'ils t'assistent et te servent ; mais, toi et tes fils, vous exercerez votre ministère dans le tabernacle du témoignage.