Numbers 18:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tout ce qui, en Israël, m’a été voué définitivement sera pour toi.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tout ce que les Israélites me consacrent de manière irrévocable vous revient aussi.
French (Catholique Crampon 1923) Tout ce qui sera dévoué par anathème en Israël sera pour toi.
French (J.N. Darby) 1885 Tout ce qui est voué à Dieu en Israël sera à toi.
French (La Bible expliquée) Tout ce que les Israélites me consacrent de manière irrévocable vous revient aussi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour toi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tout ce qui est frappé d'anathème en Israël sera pour toi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tout ce qui est dévoué par interdit en Israël sera pour toi.
French Jerusalem 1998 Tout ce qui est frappé d'anathème en Israël te reviendra.
French Machaira 2012 Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël t’appartiendra.
French Martin 1744 Tout interdit en Israël t'appartiendra.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour toi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tout ce que les Israélites mettent à part pour moi de manière irrévocable vous revient aussi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tout ce qui sera voué à l'interdit en Israël sera pour toi.
French OST (Ostervald) Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël t'appartiendra.
French OST - Osterwald Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël t'appartiendra.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tout ce que les Israélites me consacrent pour toujours, c’est aussi pour vous.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tout ce qui en Israël sera dévoué, t'appartiendra.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tout ce qui sera voué de manière définitive en Israël sera pour toi.
French Vigouroux 1902 Bible Tout ce que les enfants d'Israël me donneront pour s'acquitter de leurs vœux sera à toi.