Numbers 18:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | ainsi que les premiers produits du sol qu’ils apporteront à l’Eternel. Tous ceux qui, dans ta famille, seront en état de pureté rituelle pourront en manger. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | tout ce qu'ils m'apportent ainsi sera pour vous, et tous les membres de vos familles qui sont en état de pureté pourront en manger. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les premiers produits de leur terre qu’ils apporteront à Yahweh seront pour toi. Quiconque est pur dans ta maison en mangera. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les premiers fruits de tout ce qui est dans leur pays, qu'ils apporteront à l'Éternel, seront à toi; quiconque sera pur dans ta maison en mangera. |
| French (La Bible expliquée) | tout ce qu'ils m'apportent ainsi sera pour vous, et tous les membres de vos familles qui sont en état de pureté pourront en manger. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les premiers fruits de tout ce que produit leur terre, ceux qu'ils apportent au Seigneur, seront pour toi. Quiconque est pur dans ta maison pourra les manger. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les primeurs de tout ce que produit leur pays, qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Quiconque est pur dans ta maison en mangera. |
| French Jerusalem 1998 | Tous les premiers produits de leur pays, qu'ils apportent à Yahvé, te reviendront; quiconque est pur dans ta maison en pourra manger. |
| French Machaira 2012 | Les premiers fruits de tout ce que leur terre produira, et qu’ils apporteront à YEHOVAH, t’appartiendront; quiconque sera pur dans ta maison en mangera. |
| French Martin 1744 | Les premiers fruits de toutes les choses que leur terre produira, et qu'ils apporteront à l'Eternel t'appartiendront; quiconque sera net dans ta maison, en mangera. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | tout ce qu'ils m'apportent ainsi sera pour vous, et tous les membres de vos familles qui sont en état de pureté pourront en manger. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront à l'Éternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera. |
| French OST (Ostervald) | Les premiers fruits de tout ce que leur terre produira, et qu'ils apporteront à l'Éternel, t'appartiendront; quiconque sera pur dans ta maison en mangera. |
| French OST - Osterwald | Les premiers fruits de tout ce que leur terre produira, et qu'ils apporteront à l'Éternel, t'appartiendront; quiconque sera pur dans ta maison en mangera. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tous les premiers produits de leur pays qu’ils m’apportent seront pour vous. Tous ceux de ta famille qui seront purs pourront en manger. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les primeurs de tout ce qui croît dans leur pays, qu'ils présentent à l'Éternel, t'appartiendront; toute personne pure dans ta maison en mangera. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les premiers produits de leur terre, ceux qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Toutes les prémices des biens que la terre produit, et qui sont présentées au Seigneur, seront réservées pour ton usage ; celui qui est pur dans ta maison en mangera. |