Numbers 18:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) ainsi que les premiers produits du sol qu’ils apporteront à l’Eternel. Tous ceux qui, dans ta famille, seront en état de pureté rituelle pourront en manger.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) tout ce qu'ils m'apportent ainsi sera pour vous, et tous les membres de vos familles qui sont en état de pureté pourront en manger.
French (Catholique Crampon 1923) Les premiers produits de leur terre qu’ils apporteront à Yahweh seront pour toi. Quiconque est pur dans ta maison en mangera.
French (J.N. Darby) 1885 Les premiers fruits de tout ce qui est dans leur pays, qu'ils apporteront à l'Éternel, seront à toi; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
French (La Bible expliquée) tout ce qu'ils m'apportent ainsi sera pour vous, et tous les membres de vos familles qui sont en état de pureté pourront en manger.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les premiers fruits de tout ce que produit leur terre, ceux qu'ils apportent au Seigneur, seront pour toi. Quiconque est pur dans ta maison pourra les manger.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les primeurs de tout ce que produit leur pays, qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Quiconque est pur dans ta maison en mangera.
French Jerusalem 1998 Tous les premiers produits de leur pays, qu'ils apportent à Yahvé, te reviendront; quiconque est pur dans ta maison en pourra manger.
French Machaira 2012 Les premiers fruits de tout ce que leur terre produira, et qu’ils apporteront à YEHOVAH, t’appartiendront; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
French Martin 1744 Les premiers fruits de toutes les choses que leur terre produira, et qu'ils apporteront à l'Eternel t'appartiendront; quiconque sera net dans ta maison, en mangera.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) tout ce qu'ils m'apportent ainsi sera pour vous, et tous les membres de vos familles qui sont en état de pureté pourront en manger.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront à l'Éternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
French OST (Ostervald) Les premiers fruits de tout ce que leur terre produira, et qu'ils apporteront à l'Éternel, t'appartiendront; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
French OST - Osterwald Les premiers fruits de tout ce que leur terre produira, et qu'ils apporteront à l'Éternel, t'appartiendront; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous les premiers produits de leur pays qu’ils m’apportent seront pour vous. Tous ceux de ta famille qui seront purs pourront en manger.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les primeurs de tout ce qui croît dans leur pays, qu'ils présentent à l'Éternel, t'appartiendront; toute personne pure dans ta maison en mangera.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les premiers produits de leur terre, ceux qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger.
French Vigouroux 1902 Bible Toutes les prémices des biens que la terre produit, et qui sont présentées au Seigneur, seront réservées pour ton usage ; celui qui est pur dans ta maison en mangera.