Numbers 17:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais pendant qu’ils s’attroupaient pour s’en prendre à eux et qu’ils se tournaient vers la tente de la Rencontre, voici que soudain la nuée la couvrit et que la gloire de l’Eternel apparut.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les Israélites s'attroupèrent autour de Moïse et d'Aaron. Mais au moment où ils regardèrent du côté de la tente de la rencontre, ils la virent enveloppée de la fumée où se manifestait la glorieuse présence du Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Comme l’assemblée s’attroupait contre Moïse et Aaron, ceux-ci se tournèrent vers la tente de réunion, et voici que la nuée la couvrit, et que la gloire de Yahweh apparut.
French (J.N. Darby) 1885 Et Moïse posa les verges devant l'Éternel dans la tente du témoignage.
French (La Bible expliquée) Les Israélites s'attroupèrent autour de Moïse et d'Aaron. Mais au moment où ils regardèrent du côté de la tente de la rencontre, ils la virent enveloppée de la fumée où se manifestait la glorieuse présence du Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse déposa les verges devant l'Eternel, dans la tente du témoignage.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Comme la communauté se rassemblait contre Moïse et Aaron, et comme ils se tournaient vers la tente de la Rencontre, la nuée la couvrit et la gloire du Seigneur apparut.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Moïse déposa les verges devant l'Eternel, dans la Tente du témoignage.
French Jerusalem 1998 Or, comme la communauté s'attroupait contre Moïse et Aaron, ceux-ci se tournèrent vers la Tente du Rendez-vous. Voici que la Nuée la recouvrit et que la gloire de Yahvé apparut.
French Machaira 2012 Et Moïse déposa les verges devant YEHOVAH, dans le tabernacle du Témoignage.
French Martin 1744 Et Moïse mit les verges devant l'Eternel au Tabernacle du Témoignage.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse déposa les verges devant l'Eternel, dans la tente du témoignage.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les Israélites s'attroupèrent autour de Moïse et d'Aaron. Mais au moment où ils regardèrent du côté de la tente de la rencontre, ils la virent enveloppée de la nuée où se manifestait la gloire du Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Comme la communauté s'assemblait contre Moïse et Aaron, et comme ils se tournaient vers la tente de la Rencontre, voici que la nuée la couvrit et que la gloire de l'Éternel apparut.
French OST (Ostervald) Et Moïse déposa les verges devant l'Éternel, dans le tabernacle du Témoignage.
French OST - Osterwald Et Moïse déposa les verges devant l'Éternel, dans le tabernacle du Témoignage.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les Israélites se réunissent contre eux. Alors Moïse et Aaron se tournent vers la tente de la rencontre. À ce moment-là, le nuage de fumée la couvre, et la gloire du Seigneur apparaît.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Moïse déposa les houlettes devant l'Éternel dans la Tente du Témoignage.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Comme l'assemblée se liguait contre Moïse et Aaron et qu’ils tournaient les regards vers la tente de la rencontre, la nuée la couvrit et la gloire de l'Eternel apparut.
French Vigouroux 1902 Bible Moïse les ayant mises devant le Seigneur dans le tabernacle du témoignage,