Numbers 16:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis Moïse ajouta à l’adresse de Qoré : Ecoutez-moi bien, vous les lévites !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis Moïse dit encore à Coré: «Écoutez donc, vous, les lévites!
French (Catholique Crampon 1923) Moïse dit à Coré: «Ecoutez donc, enfants de Lévi.
French (J.N. Darby) 1885 Et Moïse dit à Coré: Écoutez, fils de Lévi:
French (La Bible expliquée) Puis Moïse dit encore à Coré: « Écoutez donc, vous, les lévites!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Moïse dit à Koré: Ecoutez donc, enfants de Lévi:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Moïse dit à Coré: Ecoutez, je vous prie, fils de Lévi!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Moïse dit à Koré: Ecoutez, fils de Lévi !
French Jerusalem 1998 Moïse dit à Coré: "Ecoutez donc, fils de Lévi!
French Machaira 2012 Et Moïse dit à Coré: Écoutez maintenant, enfants de Lévi.
French Martin 1744 Moïse dit aussi à Coré: Ecoutez maintenant, enfants de Lévi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Moïse dit à Koré: Ecoutez donc, enfants de Lévi!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis Moïse dit encore à Coré: « Écoutez donc, vous, les lévites!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Moïse dit à Qoré: Écoutez donc, fils de Lévi!
French OST (Ostervald) Et Moïse dit à Coré: Écoutez maintenant, enfants de Lévi.
French OST - Osterwald Et Moïse dit à Coré: Écoutez maintenant, enfants de Lévi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, Moïse dit encore à Coré: « Écoutez donc, vous, les lévites!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Moïse dit à Coré: Écoutez donc, enfants de Lévi!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Moïse dit à Koré: «Ecoutez donc, descendants de Lévi!
French Vigouroux 1902 Bible Il dit encore à Coré : Ecoutez, enfants (fils) de Lévi.