Numbers 16:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voilà donc ce que vous ferez : Que Qoré et tous ses partisans prennent des encensoirs,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous donc, Coré et tes partisans, faites ceci: prenez des cassolettes,
French (Catholique Crampon 1923) Faites ceci: Prenez des encensoirs, Coré et toute sa troupe.
French (J.N. Darby) 1885 Faites ceci: Prenez des encensoirs, Coré et toute son assemblée;
French (La Bible expliquée) Vous donc, Coré et tes partisans, faites ceci: prenez des cassolettes,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Faites ceci. Prenez des brasiers, Koré et toute sa troupe.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Faites ceci: Coré et toute sa communauté, prenez des cassolettes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Faites ceci: prenez des encensoirs, Koré et toute sa troupe;
French Jerusalem 1998 Voici ce que vous ferez: prenez les encensoirs de Coré et de tout son groupe,
French Machaira 2012 Faites ceci: Prenez des encensoirs, Coré, et tous ceux qui sont assemblés avec lui;
French Martin 1744 Faites ceci, prenez-vous des encensoirs; que Coré, [dis-je], et tous ceux qui sont assemblés avec lui, [prennent des encensoirs].
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Faites ceci. Prenez des brasiers, Koré et toute sa troupe.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous donc, Coré et tes partisans, faites ceci: prenez des brûle-parfums,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Faites ceci: Prenez des brasiers, Qoré et toute sa troupe.
French OST (Ostervald) Faites ceci: Prenez des encensoirs, Coré, et tous ceux qui sont assemblés avec lui;
French OST - Osterwald Faites ceci: Prenez des encensoirs, Coré, et tous ceux qui sont assemblés avec lui;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Voici ce que vous allez faire, vous, Coré et ta bande: prenez des brûle-parfums.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Faites ceci: Prenez des encensoirs, Coré et tout son parti,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Faites ceci: prenez des brûle-parfums, Koré et toute sa bande;
French Vigouroux 1902 Bible Faites donc ceci : Que chacun prenne son encensoir, toi, Coré, et toute ta troupe (ton conseil) ;