Numbers 16:32 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La terre s’ouvrit et les engloutit, eux et les leurs, ainsi que tous les partisans de Qoré et tous leurs biens. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | La terre s'ouvrit et les engloutit avec leurs familles, de même que les partisans de Coré et tous leurs biens. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La terre ouvrit sa bouche et les engloutit, eux et leurs familles, avec tous les gens de Coré et tous leurs biens. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, eux et leurs maisons, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur avoir. |
| French (La Bible expliquée) | La terre s'ouvrit et les engloutit avec leurs familles, de même que les partisans de Coré et tous leurs biens. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, eux et leurs maisons, avec tous les gens de Koré et tous leurs biens. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La terre ouvrit sa bouche et les engloutit, eux et leurs maisons, tous les gens de Coré et tous leurs biens. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit eux et leurs maisons, et toutes les personnes qui étaient à Koré et tous leurs biens. |
| French Jerusalem 1998 | la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, eux et leurs familles, ainsi que tous les hommes de Coré et tous ses biens. |
| French Machaira 2012 | Et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec leurs familles, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur bien. |
| French Martin 1744 | Et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, avec leurs tentes, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur bien. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, eux et leurs maisons, avec tous les gens de Koré et tous leurs biens. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | La terre s'ouvrit et les engloutit avec leurs familles, de même que les partisans de Coré et tous leurs biens. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La terre ouvrit sa bouche et les engloutit, eux et leurs maisons, avec tous les gens de Qoré et tous leurs biens. |
| French OST (Ostervald) | Et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec leurs familles, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur bien. |
| French OST - Osterwald | Et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec leurs familles, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur bien. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La terre s’ouvre et elle les avale avec leurs familles. Elle avale aussi toute la bande de Coré et toutes leurs richesses. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et la terre s'entr'ouvrit et les engloutit eux et leurs maisons, et tous les hommes qui tenaient à Coré, et tout leur avoir, et |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La terre s’entrouvrit et les engloutit, eux et leur famille, avec tous les partisans de Koré et tous leurs biens. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et, s'entrouvrant, elle les dévora avec leurs tentes, et tout ce qui était à eux. |