Numbers 16:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Prenez chacun votre encensoir, mettez-y de l’encens et présentez-vous devant l’Eternel avec vos deux cent cinquante encensoirs ; toi aussi et Aaron vous tiendrez chacun le vôtre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Chacun de tes deux cent cinquante partisans prendra sa cassolette, y mettra du parfum et l'apportera devant le Seigneur. Aaron et toi, vous agirez de même.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | toi et eux, avec Aaron. Prenez chacun votre encensoir, mettez-y du parfum et présentez chacun votre encensoir devant Yahweh: deux cent cinquante encensoirs; toi aussi et Aaron, vous prendrez chacun votre encensoir.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et prenez chacun votre encensoir, et mettez de l'encens dessus; et présentez devant l'Éternel chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; et toi, et Aaron, chacun son encensoir. |
| French (La Bible expliquée) | Chacun de tes deux cent cinquante partisans prendra sa cassolette, y mettra du parfum et l'apportera devant le Seigneur. Aaron et toi, vous agirez de même. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Prenez chacun votre brasier, mettez-y du parfum, et présentez devant l'Eternel chacun votre brasier: il y aura deux cent cinquante brasiers; toi et Aaron, vous prendrez aussi chacun votre brasier. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que chacun de vous prenne sa cassolette; mettez-y de l'encens et présentez-la devant le Seigneur: il y aura deux cent cinquante cassolettes; de même pour toi et Aaron, chacun sa cassolette. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Prenez chacun votre encensoir, mettez-y du parfum, et présentez devant l'Eternel chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; toi aussi et Aaron, chacun son encensoir. |
| French Jerusalem 1998 | Que chacun prenne son encensoir, y mette de l'encens, et que chacun apporte son encensoir devant Yahvé -- 250 encensoirs. Toi et Aaron aussi, apportez chacun votre encensoir." |
| French Machaira 2012 | Et prenez chacun votre encensoir, mettez-y du parfum, et présentez devant YEHOVAH chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; toi et Aaron, ayez aussi chacun votre encensoir. |
| French Martin 1744 | Et prenez chacun vos encensoirs, et mettez-y du parfum; et que chacun présente devant l'Eternel son encensoir, qui seront deux cent cinquante encensoirs; et toi et Aaron aussi, chacun avec son encensoir. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Prenez chacun votre brasier, mettez-y du parfum, et présentez devant l'Eternel chacun votre brasier: il y aura deux cent cinquante brasiers; toi et Aaron, vous prendrez aussi chacun votre brasier. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chacun de tes 250 partisans prendra son brûle-parfums, il y mettra de l'encens et il l'apportera devant le Seigneur. Toi et Aaron, vous agirez de même. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Prenez chacun votre brasier, mettez-y du parfum et présentez devant l'Éternel chacun votre brasier: (il y aura) deux cent cinquante brasiers; Aaron et toi, (vous prendrez aussi) chacun votre brasier. |
| French OST (Ostervald) | Et prenez chacun votre encensoir, mettez-y du parfum, et présentez devant l'Éternel chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; toi et Aaron, ayez aussi chacun votre encensoir. |
| French OST - Osterwald | Et prenez chacun votre encensoir, mettez-y du parfum, et présentez devant l'Éternel chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; toi et Aaron, ayez aussi chacun votre encensoir. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Prenez chacun votre brûle-parfum. Vous y mettrez de l’encens, et chacun de vous le présentera devant le Seigneur. Cela fera 250 brûle-parfums. Aaron et toi, vous ferez la même chose. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et prenez chacun votre encensoir, et y mettez de l'encens, et apportez devant l'Éternel chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs; et toi et Aaron vous viendrez aussi chacun avec son encensoir. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Prenez chacun votre brûle-parfum, mettez-y du parfum et présentez chacun votre brûle-parfum devant l'Eternel. Il y aura 250 brûle-parfums; Aaron et toi, vous prendrez aussi chacun le vôtre.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Prenez chacun vos encensoirs, et mettez-y de l'encens, offrant au Seigneur deux cent cinquante encensoirs ; et qu'Aaron tienne aussi son encensoir. |