Numbers 15:28 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le prêtre accomplira devant l’Eternel le rite d’expiation pour la personne qui a commis une faute par inadvertance. Une fois que le rite d’expiation sera accompli pour elle, il lui sera pardonné. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Devant moi, le prêtre effectuera ensuite sur la personne coupable le geste rituel du pardon, et celle-ci obtiendra le pardon. |
| French (Catholique Crampon 1923) | an en sacrifice pour le péché. Le prêtre fera l’expiation devant Yahweh pour la personne qui a erré en commettant un péché par erreur; l’expiation pour elle étant faite, il lui sera pardonné. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le sacrificateur fera propitiation pour l'âme qui aura péché par erreur, quand elle aura péché par erreur devant l'Éternel, afin de faire propitiation pour elle, et il lui sera pardonné. |
| French (La Bible expliquée) | Devant moi, le prêtre effectuera ensuite sur la personne coupable le geste rituel du pardon, et celle-ci obtiendra le pardon. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a péché involontairement devant l'Eternel: quand il aura fait l'expiation pour elle, il lui sera pardonné. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le prêtre fera l'expiation sur l'égaré qui a péché par erreur devant le Seigneur; quand il aura fait l'expiation sur lui, il lui sera pardonné. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le sacrificateur fera propitiation devant l'Eternel pour la personne qui a manqué en commettant un péché par erreur; quand la propitiation aura été faite pour elle, il lui sera pardonné. |
| French Jerusalem 1998 | Le prêtre fera devant Yahvé le rite d'expiation sur la personne qui s'est fourvoyée par ce péché d'inadvertance; en accomplissant sur elle le rite d'expiation, il lui sera pardonné, |
| French Machaira 2012 | Et le sacrificateur fera l’expiation pour la personne qui a péché par erreur, pour le péché qu’elle a commis par erreur, devant YEHOVAH, afin de faire l’expiation pour elle; et il lui sera pardonné. |
| French Martin 1744 | Et le Sacrificateur fera propitiation pour la personne qui aura péché par erreur, de ce qu'elle aura péché par erreur devant l'Eternel, [et] faisant propitiation pour elle, il lui sera pardonné. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a péché involontairement devant l'Eternel; quand il aura fait l'expiation pour elle, il lui sera pardonné. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Devant moi, le prêtre effectuera ensuite sur la personne coupable le geste rituel du pardon, et celle-ci obtiendra le pardon. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a commis une inadvertance en péchant involontairement devant l'Éternel; quand il aura fait l'expiation pour elle, il lui sera pardonné. |
| French OST (Ostervald) | Et le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a péché par erreur, pour le péché qu'elle a commis par erreur, devant l'Éternel, afin de faire l'expiation pour elle; et il lui sera pardonné. |
| French OST - Osterwald | Et le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a péché par erreur, pour le péché qu'elle a commis par erreur, devant l'Éternel, afin de faire l'expiation pour elle; et il lui sera pardonné. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, le prêtre fera devant moi le geste de pardon pour son péché, et elle recevra le pardon. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et le Prêtre fera la propitiation pour la personne qui a manqué en péchant par erreur, devant l'Éternel, la propitiation se faisant pour elle, et il lui sera pardonné. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le prêtre fera l'expiation pour la personne qui a péché involontairement devant l'Eternel. Quand il aura fait l'expiation pour elle, le pardon lui sera accordé. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et le prêtre priera pour elle, parce qu'elle a péché devant le Seigneur sans le savoir ; et il obtiendra le pardon (grâce) pour elle, et sa faute lui sera remise. |