Numbers 15:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous ferez ainsi une offrande à l’Eternel des premiers produits de vos fournées, de génération en génération. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ainsi vous m'offrirez la première galette que vous aurez cuite. Cette règle est valable également pour les générations à venir.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Comme prémices de votre pâte, vous prélèverez une offrande pour Yahweh, vous et vos descendants.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Vous donnerez, en vos générations, à l'Éternel une offrande élevée des prémices de votre pâte. |
| French (La Bible expliquée) | Ainsi vous m'offrirez la première galette que vous aurez cuite. Cette règle est valable également pour les générations à venir. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous prélèverez pour l'Eternel une offrande des prémices de votre pâte, dans les temps à venir. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous donnerez les prémices de votre pâte en prélèvement pour le Seigneur, dans toutes vos générations. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Des prémices de vos moutures, vous prélèverez pour l'Eternel une offrande de génération en génération. |
| French Jerusalem 1998 | Vous donnerez à Yahvé un prélèvement sur le meilleur de vos huches. Ceci concerne vos descendants. |
| French Machaira 2012 | Vous donnerez, d’âge en âge, à YEHOVAH une offrande des prémices de votre pâte. |
| French Martin 1744 | Vous donnerez donc en vos âges à l'Eternel une offrande élevée, prise des prémices de votre pâte. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous prélèverez pour l'Eternel une offrande des prémices de votre pâte, dans les temps à venir. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ainsi vous m'offrirez la première galette que vous aurez cuite. Cette règle est valable également pour les générations à venir. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous donnerez en prélèvement pour l'Éternel (une offrande) des prémices de votre pâte dans (toutes) vos générations. |
| French OST (Ostervald) | Vous donnerez, d'âge en âge, à l'Éternel une offrande des prémices de votre pâte. |
| French OST - Osterwald | Vous donnerez, d'âge en âge, à l'Éternel une offrande des prémices de votre pâte. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De cette façon, vous m’offrirez la première galette que vous aurez cuite. Cette règle est valable pour toujours. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Sur les prémices de votre mouture vous prélèverez un don pour l'Éternel dans tous vos âges. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous prélèverez sur votre première fournée une offrande pour l'Eternel, au fil des générations. |
| French Vigouroux 1902 Bible | vous donnerez aussi au Seigneur les prémices de la farine (vos pâtes) que vous pétrirez. |