Numbers 15:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Dis aux Israélites : Lorsque vous serez arrivés au pays vers lequel je vous conduis,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes: «Quand vous serez entrés dans le pays où je vous conduis
French (Catholique Crampon 1923) «Parle aux enfants d’Israël et dis-leur:
French (J.N. Darby) 1885 Parle aux fils d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays où je vous fais entrer,
French (La Bible expliquée) de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes: « Quand vous serez entrés dans le pays où je vous conduis
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous ferai entrer,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Parle aux Israélites; tu leur diras: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous fais entrer,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Parle aux fils d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez arrivés au pays où je vous conduis,
French Jerusalem 1998 "Parle aux Israélites, tu leur diras: Quand vous serez entrés dans le pays où je vous conduis,
French Machaira 2012 Parle aux enfants d’Israël, et dis leur: Quand vous serez entrés au pays où je vais vous faire entrer,
French Martin 1744 Parle aux enfants d'Israël, et leur dis: Quand vous serez entrés au pays où je vous ferai entrer;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous ferai entrer,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes: « Quand vous serez entrés dans le pays où je vous conduis
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Parle aux Israélites; tu leur diras: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous fais entrer, et que vous mangerez du pain de ce pays,
French OST (Ostervald) Parle aux enfants d'Israël, et dis leur: Quand vous serez entrés au pays où je vais vous faire entrer,
French OST - Osterwald Parle aux enfants d'Israël, et dis leur: Quand vous serez entrés au pays où je vais vous faire entrer,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Voici ce que tu diras aux Israélites: Quand vous serez entrés dans le pays où je vous conduis,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Parle aux enfants d'Israël et leur dis: Quand vous serez arrivés au pays où je vous conduis,
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Transmets ces instructions aux Israélites: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous ferai entrer
French Vigouroux 1902 Bible Lorsque vous serez arrivés dans la terre que je vous donnerai,