Numbers 15:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Une même loi et une même ordonnance vous régiront, vous et l’étranger qui réside parmi vous.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) les lois et les règles sont identiques pour vous et pour eux.»
French (Catholique Crampon 1923) Il y aura une seule loi et une seule règle pour vous et pour l’étranger qui séjourne parmi vous.»
French (J.N. Darby) 1885 Il y aura une même loi et une même ordonnance pour vous et pour l'étranger qui séjourne parmi vous.
French (La Bible expliquée) les lois et les règles sont identiques pour vous et pour eux. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l'étranger en séjour parmi vous.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il y aura une seule loi, une même règle pour vous et pour les immigrés qui séjournent parmi vous.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il y aura une même loi et un même droit pour vous et pour l'étranger qui séjourne parmi vous.
French Jerusalem 1998 Il n'y aura qu'une loi et qu'un droit pour vous et pour l'étranger qui réside chez vous."
French Machaira 2012 Il y aura une même loi et une même règle pour vous et pour l’étranger séjournant avec vous.
French Martin 1744 Il y aura une même loi et un même droit pour vous et pour l'étranger qui fait son séjour parmi vous.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l'étranger en séjour parmi vous.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) les lois et les règles sont identiques pour vous et pour eux. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il y aura une seule loi, et une seule ordonnance pour vous et pour l'immigrant en séjour parmi vous.
French OST (Ostervald) Il y aura une même loi et une même règle pour vous et pour l'étranger séjournant avec vous.
French OST - Osterwald Il y aura une même loi et une même règle pour vous et pour l'étranger séjournant avec vous.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) il y a une seule loi, une seule règle pour vous et pour eux. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Il n'y aura qu'une seule loi, et un seul rite pour vous et pour l'étranger séjournant chez vous.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il y aura une seule loi et une seule règle pour vous et pour l'étranger en séjour parmi vous.»
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur parla à Moïse, et lui dit :