Numbers 15:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quel que soit le nombre des victimes que vous offrirez, vous accompagnerez chacune d’elles de l’offrande de céréales et de la libation correspondantes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quel que soit le nombre des animaux que vous offrirez, chacun d'eux sera accompagné des offrandes prescrites.
French (Catholique Crampon 1923) agneau ou chevreau. Suivant le nombre de victimes que vous offrirez, vous ferez ainsi pour chacune, selon leur nombre.
French (J.N. Darby) 1885 selon le nombre que vous en offrirez; vous en ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre.
French (La Bible expliquée) Quel que soit le nombre des animaux que vous offrirez, chacun d'eux sera accompagné des offrandes prescrites.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Suivant le nombre des victimes, vous ferez ainsi pour chacune, d'après leur nombre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous ferez ainsi pour chacun des sacrifices, d'après leur nombre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Selon le nombre de victimes que vous offrirez, vous ferez ainsi pour chacune, selon leur nombre.
French Jerusalem 1998 Selon le nombre des victimes que vous aurez à immoler, vous ferez de même pour chacune d'elles, autant qu'il y en aura.
French Machaira 2012 Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre.
French Martin 1744 Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi à chacun, selon leur nombre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Suivant le nombre des victimes, vous ferez ainsi pour chacune, d'après leur nombre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Si vous offrez plusieurs animaux, les quantités d'offrandes végétales seront multipliées d'autant.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous ferez ainsi pour chacune des victimes d'après leur nombre.
French OST (Ostervald) Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre.
French OST - Osterwald Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous pouvez présenter beaucoup d’animaux ou peu, vous ajouterez toujours ces offrandes à chaque animal offert.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 ainsi vous procéderez, en raison du nombre des victimes sacrifiées par vous, pour chacune, en raison de leur nombre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Quel que soit le nombre des victimes, voilà comment vous agirez pour chacune en fonction de leur nombre.
French Vigouroux 1902 Bible pour tous les bœufs, les béliers, les agneaux et les chevreaux que tu offriras.