Numbers 15:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quel que soit le nombre des victimes que vous offrirez, vous accompagnerez chacune d’elles de l’offrande de céréales et de la libation correspondantes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quel que soit le nombre des animaux que vous offrirez, chacun d'eux sera accompagné des offrandes prescrites. |
| French (Catholique Crampon 1923) | agneau ou chevreau. Suivant le nombre de victimes que vous offrirez, vous ferez ainsi pour chacune, selon leur nombre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | selon le nombre que vous en offrirez; vous en ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre. |
| French (La Bible expliquée) | Quel que soit le nombre des animaux que vous offrirez, chacun d'eux sera accompagné des offrandes prescrites. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Suivant le nombre des victimes, vous ferez ainsi pour chacune, d'après leur nombre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous ferez ainsi pour chacun des sacrifices, d'après leur nombre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Selon le nombre de victimes que vous offrirez, vous ferez ainsi pour chacune, selon leur nombre. |
| French Jerusalem 1998 | Selon le nombre des victimes que vous aurez à immoler, vous ferez de même pour chacune d'elles, autant qu'il y en aura. |
| French Machaira 2012 | Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre. |
| French Martin 1744 | Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi à chacun, selon leur nombre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Suivant le nombre des victimes, vous ferez ainsi pour chacune, d'après leur nombre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si vous offrez plusieurs animaux, les quantités d'offrandes végétales seront multipliées d'autant. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous ferez ainsi pour chacune des victimes d'après leur nombre. |
| French OST (Ostervald) | Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre. |
| French OST - Osterwald | Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous pouvez présenter beaucoup d’animaux ou peu, vous ajouterez toujours ces offrandes à chaque animal offert. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | ainsi vous procéderez, en raison du nombre des victimes sacrifiées par vous, pour chacune, en raison de leur nombre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quel que soit le nombre des victimes, voilà comment vous agirez pour chacune en fonction de leur nombre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | pour tous les bœufs, les béliers, les agneaux et les chevreaux que tu offriras. |