Numbers 15:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Chaque bœuf, chaque bélier, chaque agneau ou chevreau sera offert de cette manière. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «On devra procéder de cette manière-là lors du sacrifice d'un bœuf, d'un bélier, d'un agneau ou d'un chevreau. |
| French (Catholique Crampon 1923) | On fera ainsi pour chaque bœuf, pour chaque bélier, pour chaque |
| French (J.N. Darby) 1885 | On en fera ainsi pour un taureau, ou pour un bélier, ou pour un agneau, ou pour un chevreau, |
| French (La Bible expliquée) | « On devra procéder de cette manière-là lors du sacrifice d'un bœuf, d'un bélier, d'un agneau ou d'un chevreau. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | On fera ainsi pour chaque taureau, pour chaque bélier, pour chaque mouton comme pour chaque chèvre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | C'est ce qui se fera pour chaque bœuf ou pour chaque bélier, ou pour chaque bête d'entre les brebis ou les chèvres. |
| French Jerusalem 1998 | Ainsi fera-t-on pour chaque taureau, chaque bélier ou chaque tête de petit bétail, mouton ou chèvre. |
| French Machaira 2012 | On fera de même pour chaque bœuf, chaque bélier, chaque agneau ou chevreau; |
| French Martin 1744 | On en fera de même pour chaque taureau, chaque bélier, et chaque petit d'entre les brebis et d'entre les chèvres. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | On fera ainsi pour chaque bœuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On devra procéder de cette manière-là lors du sacrifice d'un bœuf, d'un bélier, d'un agneau ou d'un chevreau. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | On fera ainsi pour chaque bœuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres. |
| French OST (Ostervald) | On fera de même pour chaque bœuf, chaque bélier, chaque agneau ou chevreau; |
| French OST - Osterwald | On fera de même pour chaque bœuf, chaque bélier, chaque agneau ou chevreau; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « On agira de cette façon, quand on offrira un bœuf, un bélier, un agneau ou une chèvre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est ce qui se pratiquera pour chaque bœuf, ou chaque bélier, ou agneau, ou chevreau; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On agira ainsi pour chaque bœuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tu en useras de même |