Numbers 14:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel dit à Moïse : Combien de temps ce peuple me méprisera-t-il encore ? Quand cessera-t-il de me refuser sa confiance, alors que j’ai produit au milieu d’eux tant de manifestations extraordinaires ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur dit à Moïse: «Ce peuple ne cessera-t-il jamais de me rejeter? Refusera-t-il toujours de me faire confiance, malgré tous les signes que je lui ai donnés de ma puissance? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Yahweh dit à Moïse: «Jusques à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusques à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j’ai faits au milieu de lui? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel dit à Moïse: Jusques à quand ce peuple-ci me méprisera-t-il, et jusques à quand ne me croira-t-il pas, après tous les signes que j'ai faits au milieu de lui? |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur dit à Moïse: « Ce peuple ne cessera-t-il jamais de me rejeter? Refusera-t-il toujours de me faire confiance, malgré tous les signes que je lui ai donnés de ma puissance? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et l'Eternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusqu'à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j'ai faits au milieu de lui? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me bafouera-t-il? Jusqu'à quand refusera-t-il de mettre sa foi en moi, malgré tous les signes que j'ai produits en son sein? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel dit à Moïse: Jusques à quand ce peuple me méprisera-t-il? jusques à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les signes que j'ai faits au milieu de lui? |
| French Jerusalem 1998 | Et Yahvé dit à Moïse: "Jusques à quand ce peuple va-t-il me mépriser? Jusques à quand refusera-t-il de croire en moi, malgré les signes que j'ai produits chez lui? |
| French Machaira 2012 | Et YEHOVAH dit à Moïse: Jusqu’à quand ce peuple me méprisera-t-il, et jusqu’à quand ne croiront-ils point en moi, malgré tous les signes que j’ai faits au milieu d’eux? |
| French Martin 1744 | Et l'Eternel dit à Moïse: Jusques-à quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mépris, et jusques-à quand ne croira-t-il point en moi, après tous les signes que j'ai faits au milieu de lui? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et l'Eternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusqu'à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j'ai faits au milieu de lui? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur dit à Moïse: « Ce peuple cessera-t-il un jour de me rejeter? Refusera-t-il toujours de me faire confiance, malgré tous les signes que je lui ai donnés de ma puissance? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et l'Éternel dit à Moïse: Jusques à quand ce peuple m'outragera-t-il? Jusques à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les signes que j'ai opérés au milieu de lui? |
| French OST (Ostervald) | Et l'Éternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il, et jusqu'à quand ne croiront-ils point en moi, malgré tous les signes que j'ai faits au milieu d'eux? |
| French OST - Osterwald | Et l'Éternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il, et jusqu'à quand ne croiront-ils point en moi, malgré tous les signes que j'ai faits au milieu d'eux? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur dit à Moïse: « Ce peuple va me rejeter jusqu’à quand? Pourtant j’ai fait beaucoup d’actions puissantes au milieu d’eux. Est-ce qu’il refusera toujours de me faire confiance? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Éternel dit à Moïse: Jusques à quand ce peuple me méprisera-t-il? Et jusques à quand me refusera-t-il sa foi malgré les miracles que j'ai accomplis dans son sein? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel dit à Moïse: «Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusqu'à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les signes que j'ai accomplis au milieu de lui? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et le Seigneur dit à Moïse : Jusqu'à quand ce peuple m'outragera-t-il (par ses paroles) ? Jusqu'à quand ne me croira-t-il point, après tous les miracles que j'ai faits devant leurs yeux ? |