Numbers 14:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors toute la communauté se souleva, se mit à pousser de grands cris, et le peuple passa toute la nuit à pleurer.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Toute la nuit les Israélites crièrent et pleurèrent.
French (Catholique Crampon 1923) Toute l’assemblée éleva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant cette nuit-là.
French (J.N. Darby) 1885 Et toute l'assemblée éleva sa voix, et jeta des cris, et le peuple pleura cette nuit-là.
French (La Bible expliquée) Toute la nuit les Israélites crièrent et pleurèrent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Toute l'assemblée éleva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Toute la communauté se mit à crier; le peuple sanglota toute la nuit.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et toute l'assemblée éleva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant cette nuit-là.
French Jerusalem 1998 Alors toute la communauté éleva la voix; ils poussèrent des cris; et cette nuit-là le peuple pleura.
French Machaira 2012 Alors toute l’assemblée éleva la voix, et se mit à jeter des cris, et le peuple pleura cette nuit-là.
French Martin 1744 Alors toute l'assemblée s'éleva, et se mit à jeter des cris, et le peuple pleura cette nuit-là.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Toute l'assemblée éleva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Toute la nuit les Israélites crièrent et pleurèrent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Toute la communauté éleva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant cette nuit-là.
French OST (Ostervald) Alors toute l'assemblée éleva la voix, et se mit à jeter des cris, et le peuple pleura cette nuit-là.
French OST - Osterwald Alors toute l'assemblée éleva la voix, et se mit à jeter des cris, et le peuple pleura cette nuit-là.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Toute la communauté des Israélites se met à pousser des cris. Ils passent la nuit à pleurer.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors toute l'Assemblée élevant la voix poussa une clameur, et le peuple passa la nuit à pleurer.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Toute l'assemblée se souleva et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit.
French Vigouroux 1902 Bible Tout le peuple se mit donc à crier, et pleura toute la nuit,