Numbers 13:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ainsi, ces hommes partirent et explorèrent le pays depuis le désert de Tsîn jusqu’à Rehob, près de Lebo-Hamath. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ces hommes partirent donc du désert de Tsin pour aller explorer le pays de Canaan jusqu'à Rehob, près de Lebo-Hamath. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils montèrent et explorèrent le pays, depuis le désert de Sin jusqu’à Rohob, sur le chemin d’Emath. |
| French (J.N. Darby) 1885 | (13:22) Et ils montèrent et reconnurent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, quand on vient à Hamath. |
| French (La Bible expliquée) | Ces hommes partirent donc du désert de Tsin pour aller explorer le pays de Canaan jusqu'à Rehob, près de Lebo-Hamath. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils montèrent, et ils explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, sur le chemin de Hamath. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsîn jusqu'à Rehob, à l'entrée de Hamath. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils montèrent et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Réhob, sur le chemin de Hamath. |
| French Jerusalem 1998 | Ils montèrent reconnaître le pays, depuis le désert de Cîn jusqu'à Rehob, l'Entrée de Hamat. |
| French Machaira 2012 | (13-22) Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu’à Rehob, en allant vers Hamath. |
| French Martin 1744 | Et quel est le terroir, s'il est gras ou maigre, s'il y a des arbres, ou non. Ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. Or c'était alors le temps des premiers raisins. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils montèrent, et ils explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, sur le chemin de Hamath. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ces hommes partirent donc du désert de Tsin pour aller explorer le pays de Canaan jusqu'à Rehob, près de Lebo-Hamath. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils montèrent et ils explorèrent le pays, depuis le désert de Tsîn jusqu'à Rehob, à l'entrée de Hamath. |
| French OST (Ostervald) | Ce qu'est la terre, si elle est grasse ou maigre; s'il y a des arbres ou non. Et ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. C'était alors le temps des premiers raisins. |
| French OST - Osterwald | Ils montèrent donc et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, en allant vers Hamath. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ces hommes partent donc du désert de Tsin et ils vont se renseigner sur le pays de Canaan jusqu’à Rehob, près de Lebo-Hamath. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ils allèrent donc et reconnurent le pays depuis le désert de Tsin jusqu'à Rechob du côté de Hamath. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ces hommes montèrent et explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, sur le chemin de Hamath. |
| French Vigouroux 1902 Bible | si le terroir (sol) en est gras ou stérile ; s'il est planté de bois ou s'il est sans arbres. Soyez courageux, et apportez-nous des fruits du pays (de la terre). Or c'était alors le temps auquel on pouvait manger les premiers raisins. |