Numbers 11:9 — Compare Translations

16 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Elle se déposait la nuit sur le camp avec la rosée.
French (Catholique Crampon 1923) le goût d’un gâteau à l’huile. Quand la rosée descendait pendant la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.
French (J.N. Darby) 1885 Et quand la rosée descendait la nuit sur le camp, la manne descendait dessus.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Quand la rosée descendait la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quand la rosée descendait sur le camp, la nuit, la manne y descendait aussi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quand la rosée descendait sur le camp la nuit, la manne y descendait aussi.
French Jerusalem 1998 Quand la rosée tombait la nuit sur le camp, la manne y tombait aussi.
French Machaira 2012 Et quand la rosée tombait la nuit sur le camp, la manne descendait dessus.
French Martin 1744 Et quand la rosée était descendue la nuit sur le camp, la Manne descendait dessus.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Quand la rosée descendait la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quand la rosée descendait la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.
French OST (Ostervald) Et quand la rosée tombait la nuit sur le camp, la manne descendait dessus.
French OST - Osterwald Et quand la rosée tombait la nuit sur le camp, la manne descendait dessus.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et quand la rosée tombait la nuit dans le camp, la manne y tombait en même temps.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Quand la rosée descendait la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.
French Vigouroux 1902 Bible Quand la rosée tombait sur le camp durant la nuit, la manne y tombait aussi en même temps.