Numbers 11:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La manne ressemblait à de la graine de coriandre, elle était transparente comme de la résine de bdellium. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | – La manne avait la forme des graines de coriandre et était blanchâtre comme la résine du bdellium. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La manne était semblable à la graine de coriandre, et avait l’aspect du bdellium. |
| French (J.N. Darby) 1885 | -Et la manne était comme la graine de coriandre, et son apparence comme l'apparence du bdellium. |
| French (La Bible expliquée) | – La manne avait la forme des graines de coriandre et était blanchâtre comme la résine du bdellium. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La manne ressemblait à de la graine de coriandre, et avait l'apparence du bdellium. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Or la manne ressemblait à de la graine de coriandre; elle avait l'apparence du bdellium. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Or, la manne était comme de la graine de coriandre, et son aspect comme l'aspect du bdellium. |
| French Jerusalem 1998 | La manne ressemblait à de la graine de coriandre et avait l'aspect du bdellium. |
| French Machaira 2012 | Or la manne était comme de la semence de coriandre, et sa couleur, comme celle du bdellion. |
| French Martin 1744 | Or la Manne était comme le grain de coriandre, et sa couleur était comme la couleur du Bdellion. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La manne ressemblait à de la graine de coriandre, et avait l'apparence du bdellium. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | – La manne avait la forme des graines de coriandre et elle était blanchâtre comme la résine du bdellium. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La manne ressemblait à de la graine de coriandre et avait l'apparence du bdellium. |
| French OST (Ostervald) | Or la manne était comme de la semence de coriandre, et sa couleur, comme celle du bdellion. |
| French OST - Osterwald | Or la manne était comme de la semence de coriandre, et sa couleur, comme celle du bdellion. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La manne est comme des grains blancs, elle ressemble à la sève d’un arbre. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or la manne était comme de la graine de coriandre et avait l'aspect du bdellium. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La manne avait la forme de la graine de coriandre et l'apparence du bdellium. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or la manne était comme la graine de la coriandre, de la couleur du bdellium. |