Numbers 1:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Vous vous adjoindrez un homme par tribu ; vous prendrez celui qui se trouve à la tête de son groupe familial. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Un chef de famille par tribu vous secondera; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il y aura avec vous un homme de chaque tribu, chef de sa maison patriarcale. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et, avec vous, il y aura un homme par tribu, un homme chef de sa maison de pères. |
| French (La Bible expliquée) | Un chef de famille par tribu vous secondera; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de sa famille. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et avec vous il y aura un homme par tribu, un homme qui soit chef de sa maison patriarcale. |
| French Jerusalem 1998 | Il vous sera adjoint un homme par tribu, un chef de famille. |
| French Machaira 2012 | Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pères. |
| French Martin 1744 | Et il y aura avec vous un homme de chaque Tribu, [savoir] celui qui [est] le chef de la maison de ses pères. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Un chef de famille par tribu vous secondera; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il y aura avec vous un homme par tribu, un homme qui soit le chef de sa famille. |
| French OST (Ostervald) | Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pères. |
| French OST - Osterwald | Et il y aura avec vous un homme par tribu, le chef de la maison de ses pères. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un chef de famille par tribu vous aidera. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et vous vous adjoindrez un homme par tribu, celui qui est le chef de sa maison patriarcale. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il y aura avec vous un homme par tribu, un chef de famille. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et avec vous seront ceux qui sont, dans leurs familles (leur parenté), les princes de leurs tribus et de leurs maisons. |