Numbers 1:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Faites le recensement de toute la communauté des Israélites selon leurs familles et leurs groupes familiaux, en comptant tous les hommes
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communauté d'Israël, en dressant la liste nominative de tous les hommes, d'après leur clan et leur famille.
French (Catholique Crampon 1923) «Faites le compte de toute l’assemblée des enfants d’Israël, selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, en comptant par tête le nom de tous les mâles
French (J.N. Darby) 1885 Relevez la somme de toute l'assemblée des fils d'Israël, selon leurs familles, selon leurs maison de pères, suivant le nombre des noms, tous les mâles, par tête:
French (La Bible expliquée) « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communauté d'Israël, en dressant la liste nominative de tous les hommes, d'après leur clan et leur famille.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Faites le dénombrement de toute la communauté des Israélites, clan par clan, famille par famille, en comptant tête par tête les noms de tous les mâles.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Faites le compte de toute l'assemblée des fils d'Israël, selon leurs familles, selon leurs maisons patriarcales, en comptant les noms de tous les mâles par tête,
French Jerusalem 1998 "Faites le recensement de toute la communauté des Israélites, par clans et par familles, en comptant les noms de tous les mâles, tête par tête.
French Machaira 2012 Faites le compte de toute l’assemblée des enfants d’Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,
French Martin 1744 Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant nom par nom, [savoir] tous les mâles, chacun par tête;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les hommes,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Effectuez, Aaron et toi, le recensement de la communauté d'Israël, en dressant la liste des noms de tous les hommes, d'après leur clan et leur famille.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Faites le relevé de toute la communauté des Israélites, par clans, par familles, en comptant par tête les noms de tous les hommes;
French OST (Ostervald) Faites le compte de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,
French OST - Osterwald Faites le compte de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Aaron et toi, vous allez compter les membres de la communauté d’Israël, par clans et par familles. Vous ferez la liste des noms de tous les hommes, un par un.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Faites le recensement de toute l'Assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, leurs maisons patriarcales, en énumérant les noms de tous les mâles individuellement;
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Faites le dénombrement de toute l'assemblée des Israélites en fonction de leur clan, de leur famille. Vous compterez les noms de tous les individus de sexe masculin
French Vigouroux 1902 Bible Faites un (le) dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël selon leurs familles (leur parenté), leurs maisons et leurs noms ; faites-le de tous les mâles (tout ce qui est du sexe masculin)