Nehemiah 9:35 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tant qu’ils jouissaient dans leur royaume des nombreux bienfaits que tu leur accordais dans le pays spacieux et fertile que tu leur avais donné, ils ne t’ont pas adoré et ne se sont pas détournés de leurs mauvaises actions.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Comblés de tes bienfaits dans leur propre royaume, installés par tes soins dans un pays vaste et fertile, ils n'ont pas renoncé à mal agir pour te servir.
French (Catholique Crampon 1923) Dans leur royaume, au milieu des nombreux bienfaits que vous leur accordiez, dans le pays vaste et fertile que vous leur aviez livré, ils ne vous ont pas servi, et ils ne se sont pas détournés de leurs œuvres mauvaises.
French (J.N. Darby) 1885 Et ils ne t'ont pas servi dans leur royaume, et dans l'abondance des biens que tu leur avais donnés, et dans le spacieux et gras pays que tu avais mis devant eux, et ils ne sont pas revenus de leurs mauvaises actions.
French (La Bible expliquée) Comblés de tes bienfaits dans leur propre royaume, installés par tes soins dans un pays vaste et fertile, ils n'ont pas renoncé à mal agir pour te servir.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pendant qu'ils étaient les maîtres, au milieu des bienfaits nombreux que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais livré, ils ne t'ont point servi et ils ne se sont point détournés de leurs oeuvres mauvaises.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pendant qu'ils étaient dans leur royaume, au milieu des bienfaits nombreux que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu avais mis devant eux, ils ne t'ont pas servi et ils ne sont pas revenus de leurs agissements mauvais.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et eux, pendant qu'ils jouissaient de leur royaume et des grands biens que tu leur avais donnés, et du pays spacieux et fertile que tu avais mis à leur disposition, ils ne t'ont point servi et ne se sont point détournés de leurs mauvaises œuvres.
French Jerusalem 1998 Tant qu'ils furent en leur royaume, parmi les grands biens que tu leur accordais, et dans le vaste et fertile pays que tu avais mis devant eux, ils ne t'ont point servi et ne se sont pas détournés de leurs actions mauvaises.
French Machaira 2012 Ils ne t’ont point servi durant leur règne, au milieu des grands biens que tu leur accordais, dans le pays spacieux et gras que tu avais mis à leur disposition, et ils ne se sont point détournés de leurs oeuvres mauvaises.
French Martin 1744 Car ils ne t'ont point servi durant leur règne, ni durant les grands biens que tu leur as faits, même dans le pays spacieux et gras que tu leur avais donné pour être à leur disposition, et ils ne se sont point détournés de leurs mauvaises œuvres.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pendant qu'ils étaient les maîtres, au milieu des bienfaits nombreux que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais livré, ils ne t'ont point servi et ils ne se sont point détournés de leurs œuvres mauvaises.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Comblés de tes bienfaits dans leur propre royaume, installés par tes soins dans un pays vaste et fertile, ils n'ont pas renoncé à mal agir pour te servir.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pendant qu'ils étaient dans leur royaume, au milieu des bienfaits nombreux que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu avais mis devant eux, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas détournés de leurs œuvres mauvaises.
French OST (Ostervald) Ils ne t'ont point servi durant leur règne, au milieu des grands biens que tu leur accordais, dans le pays spacieux et gras que tu avais mis à leur disposition, et ils ne se sont point détournés de leurs œuvres mauvaises.
French OST - Osterwald Ils ne t'ont point servi durant leur règne, au milieu des grands biens que tu leur accordais, dans le pays spacieux et gras que tu avais mis à leur disposition, et ils ne se sont point détournés de leurs oeuvres mauvaises.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pendant qu’ils étaient dans leur royaume, avec toutes les bonnes choses que tu leur avais données, dans le pays grand et fertile où tu les avais fait entrer, ils ne t’ont pas servi. Ils ne se sont pas détournés de leurs actes mauvais.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et dans leur gouvernement et au milieu des bienfaits nombreux dont tu les as comblés, et dans le pays spacieux et fertile que tu avais mis à leur disposition, ils ne t'ont point servi, et n'ont point renoncé à leurs mauvaises œuvres.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsqu'ils étaient dans leur royaume, jouissant des nombreux bienfaits que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais donné, ils ne t'ont pas servi et ne se sont pas détournés de leur mauvaise manière d’agir.
French Vigouroux 1902 Bible Tandis qu'ils jouissaient de leurs royaumes et des bienfaits nombreux que vous leur accordiez dans le pays spacieux et fertile que vous leur aviez donné, ils ne vous ont pas servi, et ils ne sont pas revenus de leurs inclinations corrompues (très mauvaises).