Nehemiah 9:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ceux qui étaient Israélites de souche s’étaient séparés de tous les gens d’origine étrangère ; puis ils se présentèrent pour confesser leurs péchés et ceux de leurs ancêtres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils se tinrent à l'écart des non-Juifs et confessèrent qu'ils avaient péché, eux et leurs ancêtres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ceux qui étaient de la race d’Israël, s’étant séparés de tous les fils de l’étranger, se tinrent debout et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la race d'Israël se sépara de tous les fils de l'étranger; et ils se tinrent là et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |
| French (La Bible expliquée) | Ils se tinrent à l'écart des non-Juifs et confessèrent qu'ils avaient péché, eux et leurs ancêtres. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ceux qui étaient de la race d'Israël, s'étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La descendance d'Israël s'étant séparée de tous les étrangers, ils se présentèrent pour confesser leurs péchés et les fautes de leurs pères. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la race d'Israël se sépara de tous les fils de l'étranger, et ils se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |
| French Jerusalem 1998 | La race d'Israël se sépara de tous les gens de souche étrangère: debout, ils confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |
| French Machaira 2012 | Et la race d’Israël se sépara de tous les étrangers; et ils se présentèrent, confessant leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |
| French Martin 1744 | Et la race d'Israël se sépara de tous les étrangers, et ils se présentèrent, confessant leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ceux qui étaient de la race d'Israël, s'étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ils se tinrent à l'écart de ceux qui n'étaient pas Juifs et confessèrent qu'ils avaient péché, eux et leurs ancêtres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ceux qui étaient de la descendance d'Israël, s'étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent pour confesser leurs péchés et les fautes de leurs pères. |
| French OST (Ostervald) | Et la race d'Israël se sépara de tous les étrangers; et ils se présentèrent, confessant leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |
| French OST - Osterwald | Et la race d'Israël se sépara de tous les étrangers; et ils se présentèrent, confessant leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils se séparent de tous les non-Juifs et ils reconnaissent qu’ils ont péché, eux et leurs ancêtres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et la race d'Israël fut séparée de tous les enfants de l'étranger. Et ils se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les égarements de leurs pères. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les Israélites de naissance se sont séparés de toutes les personnes d’origine étrangère et se sont présentés pour confesser leurs propres péchés ainsi que les fautes de leurs ancêtres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ceux de la race des fils d'Israël se séparèrent de tous les étrangers et se présentèrent devant le Seigneur, et ils confessaient leurs péchés et les iniquités de leurs pères. |