Nehemiah 9:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ceux qui étaient Israélites de souche s’étaient séparés de tous les gens d’origine étrangère  ; puis ils se présentèrent pour confesser leurs péchés et ceux de leurs ancêtres.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ils se tinrent à l'écart des non-Juifs et confessèrent qu'ils avaient péché, eux et leurs ancêtres.
French (Catholique Crampon 1923) Ceux qui étaient de la race d’Israël, s’étant séparés de tous les fils de l’étranger, se tinrent debout et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
French (J.N. Darby) 1885 Et la race d'Israël se sépara de tous les fils de l'étranger; et ils se tinrent là et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
French (La Bible expliquée) Ils se tinrent à l'écart des non-Juifs et confessèrent qu'ils avaient péché, eux et leurs ancêtres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ceux qui étaient de la race d'Israël, s'étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La descendance d'Israël s'étant séparée de tous les étrangers, ils se présentèrent pour confesser leurs péchés et les fautes de leurs pères.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et la race d'Israël se sépara de tous les fils de l'étranger, et ils se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
French Jerusalem 1998 La race d'Israël se sépara de tous les gens de souche étrangère: debout, ils confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
French Machaira 2012 Et la race d’Israël se sépara de tous les étrangers; et ils se présentèrent, confessant leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
French Martin 1744 Et la race d'Israël se sépara de tous les étrangers, et ils se présentèrent, confessant leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ceux qui étaient de la race d'Israël, s'étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils se tinrent à l'écart de ceux qui n'étaient pas Juifs et confessèrent qu'ils avaient péché, eux et leurs ancêtres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ceux qui étaient de la descendance d'Israël, s'étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent pour confesser leurs péchés et les fautes de leurs pères.
French OST (Ostervald) Et la race d'Israël se sépara de tous les étrangers; et ils se présentèrent, confessant leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
French OST - Osterwald Et la race d'Israël se sépara de tous les étrangers; et ils se présentèrent, confessant leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ils se séparent de tous les non-Juifs et ils reconnaissent qu’ils ont péché, eux et leurs ancêtres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et la race d'Israël fut séparée de tous les enfants de l'étranger. Et ils se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les égarements de leurs pères.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Israélites de naissance se sont séparés de toutes les personnes d’origine étrangère et se sont présentés pour confesser leurs propres péchés ainsi que les fautes de leurs ancêtres.
French Vigouroux 1902 Bible Ceux de la race des fils d'Israël se séparèrent de tous les étrangers et se présentèrent devant le Seigneur, et ils confessaient leurs péchés et les iniquités de leurs pères.