Nehemiah 9:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu leur as fait connaître ton saint sabbat et tu leur as donné, par l’intermédiaire de ton serviteur Moïse, des commandements, des ordonnances et une Loi.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Par l'intermédiaire de Moïse, ton serviteur, tu leur as fait connaître le sabbat, le jour qui t'est consacré, et tu leur as enseigné les autres commandements de la loi.
French (Catholique Crampon 1923) Vous leur avez fait connaître votre saint sabbat, et vous leur avez prescrit par l’organe de Moïse, votre serviteur, des commandements, des préceptes et une loi.
French (J.N. Darby) 1885 Et tu leur fis connaître ton saint sabbat, et tu leur prescrivis des commandements et des statuts et une loi, par ton serviteur Moïse.
French (La Bible expliquée) Par l'intermédiaire de Moïse, ton serviteur, tu leur as fait connaître le sabbat, le jour qui t'est consacré, et tu leur as enseigné les autres commandements de la loi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu leur fis connaître ton saint sabbat, et tu leur prescrivis par Moïse, ton serviteur, des commandements, des préceptes et une loi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu leur as fait connaître ton sabbat sacré et tu as institué pour eux des commandements, des prescriptions et une loi par l'intermédiaire de Moïse, ton serviteur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et tu leur fis connaître ton saint sabbat, et tu leur prescrivis commandements, statuts et loi par l'organe de Moïse, ton serviteur;
French Jerusalem 1998 tu leur fis connaître ton saint sabbat; tu leur prescrivis commandements, préceptes et Loi par le ministère de Moïse, ton serviteur.
French Machaira 2012 Tu leur enseignas ton saint sabbat, et tu leur prescrivis des commandements, des statuts et une loi, par Moïse, ton serviteur.
French Martin 1744 Tu leur enseignas ton saint Sabbat; et tu leur donnas les commandements, les statuts, et la Loi par le moyen de Moïse ton serviteur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu leur fis connaître ton saint sabbat, et tu leur prescrivis par Moïse, ton serviteur, des commandements, des préceptes et une loi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu leur as fait connaître le sabbat, le jour qui t'appartient, et tu leur as donné des commandements, des décrets et de l'enseignement par l'intermédiaire de Moïse ton serviteur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu leur as fait connaître ton saint sabbat et tu leur as prescrit par l'intermédiaire de Moïse, ton serviteur, des commandements, des prescriptions et une loi.
French OST (Ostervald) Tu leur enseignas ton saint sabbat, et tu leur prescrivis des commandements, des statuts et une loi, par Moïse, ton serviteur.
French OST - Osterwald Tu leur enseignas ton saint sabbat, et tu leur prescrivis des commandements, des statuts et une loi, par Moïse, ton serviteur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Par l’intermédiaire de Moïse, ton serviteur, tu leur as fait connaître le sabbat, le jour qui t’appartient. Tu leur as donné des commandements, des ordres et la loi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tu leur révélas ton saint Sabbat, et leur prescrivis des commandements, des statuts et une Loi par l'organe de Moïse, ton serviteur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu leur as fait connaître ton saint sabbat et tu leur as prescrit par l’intermédiaire de ton serviteur Moïse des commandements, des prescriptions et une loi.
French Vigouroux 1902 Bible Vous leur avez fait connaître votre saint sabbat (sanctifié), et vous leur avez prescrit par (l'entremise de) Moïse votre serviteur, vos commandements, vos cérémonies et votre loi.