Nehemiah 7:70 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les chefs des groupes familiaux donnèrent au fonds des travaux 20 000 pièces d’or et 2 200 pièces d’argent. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quant aux dons des chefs de famille, ils s'élevèrent à 20 000 pièces d'or et 1 100 kilos d'argent. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l’œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l'oeuvre. Le Thirshatha donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs. |
| French (La Bible expliquée) | Quant aux dons des chefs de famille, ils s'élevèrent à 20 000 pièces d'or et 1 100 kilos d'argent. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l'oeuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les chefs de famille donnèrent au fonds des travaux 20 000 drachmes d'or et 2 200 mines d'argent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et quelques-uns des chefs de famille firent des dons en faveur de l'œuvre; le gouverneur donna au trésor, en or, mille dariques, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs; |
| French Jerusalem 1998 | Des chefs de famille versèrent au trésor des travaux 20.000 drachmes d'or et 2.200 mines d'argent. |
| French Machaira 2012 | Quelques-uns des chefs des pères contribuèrent pour l’ouvrage. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d’or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs. |
| French Martin 1744 | Or quelques-uns des Chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Attirsatha donna au trésor mille drachmes d'or, cinquante bassins, cinq cent trente robes de Sacrificateurs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l'œuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les chefs de famille donnèrent 20 000 pièces d'or et 1 100 kilos d'argent. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les chefs de famille donnèrent au fonds des travaux 20 000 drachmes d'or et 2 200 mines d'argent. |
| French OST (Ostervald) | Quelques-uns des chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs. |
| French OST - Osterwald | Quelques-uns des chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les chefs de famille donnent 20 000 pièces d’or et 1 100 kilos d’argent. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et sur le nombre des chefs des maisons patriarcales plusieurs firent des dons pour l'entreprise. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | les chefs de famille, 20'000 pièces en or et 1320 kilos d'argent; |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or quelques-uns des chefs (princes) des familles firent des dons pour l'œuvre. Athersatha donna au trésor mille drachmes d'or, cinquante coupes (fioles) et cinq cent trente tuniques sacerdotales. |