Nehemiah 7:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La ville était grande et très étendue, mais la population en était peu nombreuse ; les maisons n’avaient pas été rebâties. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Bien que la ville de Jérusalem s'étendît sur une vaste surface, la population était peu nombreuse; certaines maisons n'avaient pas encore été rebâties. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Or la ville était spacieuse et grande, mais il n’y avait que peu d’habitants au milieu d’elle, et toutes les maisons n’étaient pas rebâties. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux au milieu d'elle, et il n'y avait point de maisons bâties. |
| French (La Bible expliquée) | Bien que la ville de Jérusalem s'étendît sur une vaste surface, la population était peu nombreuse; certaines maisons n'avaient pas encore été rebâties. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n'étaient pas bâties. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La ville était vaste et grande, mais peu peuplée, et les maisons n'étaient pas bâties. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et la ville était spacieuse et grande, et le peuple était en petit nombre au milieu d'elle, et l'on n'avait pas bâti de maisons. |
| French Jerusalem 1998 | La ville était spacieuse et grande, mais ne comptait qu'une faible population et il n'y avait pas de familles constituées. |
| French Machaira 2012 | Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux, et les maisons n’étaient point bâties. |
| French Martin 1744 | Or la ville était spacieuse et grande, mais il y avait peu de peuple, et ses maisons n'étaient point bâties. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n'étaient pas bâties. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Même si la ville de Jérusalem s'étendait sur une vaste surface, la population était peu nombreuse; certaines maisons n'avaient pas encore été rebâties. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n'étaient pas bâties. |
| French OST (Ostervald) | Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux, et les maisons n'étaient point bâties. |
| French OST - Osterwald | Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux, et les maisons n'étaient point bâties. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La ville de Jérusalem est très étendue, mais il y a peu d’habitants. Certaines maisons ne sont pas encore reconstruites. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or la ville était spacieuse et grande, mais ne contenait que peu de population, et l'on n'avait pas encore bâti de maisons. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La ville était étendue et grande, mais sa population n’était pas nombreuse et ses maisons pas encore reconstruites. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or la ville était très grande et spacieuse, et il n'y avait dedans que fort peu de peuple, et les maisons n'étaient pas bâties. |