Nehemiah 6:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je leur envoyai des messagers pour leur répondre : J’ai un grand travail à exécuter et il m’est impossible de me rendre auprès de vous. Je n’ai pas de raison d’interrompre l’ouvrage en l’abandonnant pour aller vous rencontrer.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais je leur fis répondre ceci: «J'ai encore beaucoup de travail à accomplir, il m'est impossible de me rendre auprès de vous. Si je partais d'ici pour vous rencontrer, le travail cesserait.»
French (Catholique Crampon 1923) Je leur envoyai des messagers pour leur dire: «J’exécute un grand travail, et je ne puis descendre. Pourquoi le travail serait-il interrompu, parce que je le quitterais pour descendre vers vous?»
French (J.N. Darby) 1885 Et je leur envoyai des messagers, disant: Je fais un grand travail et je ne puis descendre. Pourquoi le travail cesserait-il pendant que je le quitterais et que je descendrais vers vous?
French (La Bible expliquée) Mais je leur fis répondre ceci: « J'ai encore beaucoup de travail à accomplir, il m'est impossible de me rendre auprès de vous. Si je partais d'ici pour vous rencontrer, le travail cesserait. » Saneballath n'est pas prêt à admettre sa défaite, alors que les travaux de reconstruction sont en bonne voie. Il tente donc de prendre Néhémie au piège en lui proposant une rencontre à Kefirim, dans la vallée d'Ono. L'emplacement exact de ce village est incertain; il est à chercher entre Jaffa et Lod. Le village était, à cette époque, en dehors du territoire de la province de Judée et donc en territoire neutre, là où Néhémie n'avait aucune autorité. Mais Néhémie refuse de se rendre à cette invitation, prétextant, non sans humour, qu'il a encore beaucoup de travail pour achever la reconstruction.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je leur envoyai des messagers avec cette réponse: J'ai un grand ouvrage à exécuter, et je ne puis descendre; le travail serait interrompu pendant que je le quitterais pour aller vers vous.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je leur envoyai des messagers avec cette réponse: J'ai beaucoup de travail à faire et je ne peux pas descendre; pourquoi le travail serait-il interrompu pendant que je le quitterais pour descendre vers vous?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et je leur envoyai des messagers pour leur dire: Je suis occupé à un grand ouvrage et ne puis descendre; pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, si je l'abandonnais et descendais vers vous?
French Jerusalem 1998 Je leur envoyai donc des messagers avec cette réponse: "Je suis occupé à un grand travail et ne puis descendre: pourquoi le travail s'arrêterait-il, quand je le quitterais pour descendre vers vous?"
French Machaira 2012 Mais j’envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne puis descendre. Pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, pendant que je le laisserais pour aller vers vous?
French Martin 1744 Mais j'envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne saurais descendre. Pourquoi cesserait l'ouvrage, [comme cela arriverait] lorsque je l'aurais laissé, et que je serais descendu vers vous?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je leur envoyai des messagers avec cette réponse: J'ai un grand ouvrage à exécuter, et je ne puis descendre; le travail serait interrompu pendant que je le quitterais pour aller vers vous.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais je leur fis répondre ceci: « J'ai encore beaucoup de travail à accomplir, il m'est impossible de me rendre auprès de vous. Si je partais d'ici pour vous rencontrer, le travail cesserait. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je leur envoyai des messagers avec cette réponse: J'ai un grand ouvrage à exécuter et je ne puis descendre; pourquoi l'ouvrage serait-il interrompu pendant que je le quitterais pour descendre vers vous?
French OST (Ostervald) Mais j'envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne puis descendre. Pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, pendant que je le laisserais pour aller vers vous?
French OST - Osterwald Mais j'envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne puis descendre. Pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, pendant que je le laisserais pour aller vers vous?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je leur envoie des messagers avec cette réponse: « J’ai encore beaucoup de travail et je ne peux pas aller vous rencontrer. Si je partais d’ici pour aller vous voir, le travail s’arrêterait. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors je leur dépêchai des messagers pour leur dire: Une grande affaire m'occupe et je ne puis descendre: pourquoi faire cesser l'ouvrage en me relâchant et en descendant auprès de vous?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je leur ai envoyé des messagers avec cette réponse: «J'ai une grande tâche à accomplir et je ne peux pas descendre là-bas. Pourquoi le travail devrait-il être interrompu pendant que je l’abandonnerais pour vous rejoindre?»
French Vigouroux 1902 Bible Je leur envoyai des messagers, et leur fis dire : Je travaille à un grand ouvrage, et je ne puis descendre, de peur qu'il ne soit négligé pendant mon absence, lorsque je serai allé près de vous.