Nehemiah 6:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je leur envoyai des messagers pour leur répondre : J’ai un grand travail à exécuter et il m’est impossible de me rendre auprès de vous. Je n’ai pas de raison d’interrompre l’ouvrage en l’abandonnant pour aller vous rencontrer. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais je leur fis répondre ceci: «J'ai encore beaucoup de travail à accomplir, il m'est impossible de me rendre auprès de vous. Si je partais d'ici pour vous rencontrer, le travail cesserait.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je leur envoyai des messagers pour leur dire: «J’exécute un grand travail, et je ne puis descendre. Pourquoi le travail serait-il interrompu, parce que je le quitterais pour descendre vers vous?» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je leur envoyai des messagers, disant: Je fais un grand travail et je ne puis descendre. Pourquoi le travail cesserait-il pendant que je le quitterais et que je descendrais vers vous? |
| French (La Bible expliquée) | Mais je leur fis répondre ceci: « J'ai encore beaucoup de travail à accomplir, il m'est impossible de me rendre auprès de vous. Si je partais d'ici pour vous rencontrer, le travail cesserait. » Saneballath n'est pas prêt à admettre sa défaite, alors que les travaux de reconstruction sont en bonne voie. Il tente donc de prendre Néhémie au piège en lui proposant une rencontre à Kefirim, dans la vallée d'Ono. L'emplacement exact de ce village est incertain; il est à chercher entre Jaffa et Lod. Le village était, à cette époque, en dehors du territoire de la province de Judée et donc en territoire neutre, là où Néhémie n'avait aucune autorité. Mais Néhémie refuse de se rendre à cette invitation, prétextant, non sans humour, qu'il a encore beaucoup de travail pour achever la reconstruction. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je leur envoyai des messagers avec cette réponse: J'ai un grand ouvrage à exécuter, et je ne puis descendre; le travail serait interrompu pendant que je le quitterais pour aller vers vous. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je leur envoyai des messagers avec cette réponse: J'ai beaucoup de travail à faire et je ne peux pas descendre; pourquoi le travail serait-il interrompu pendant que je le quitterais pour descendre vers vous? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et je leur envoyai des messagers pour leur dire: Je suis occupé à un grand ouvrage et ne puis descendre; pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, si je l'abandonnais et descendais vers vous? |
| French Jerusalem 1998 | Je leur envoyai donc des messagers avec cette réponse: "Je suis occupé à un grand travail et ne puis descendre: pourquoi le travail s'arrêterait-il, quand je le quitterais pour descendre vers vous?" |
| French Machaira 2012 | Mais j’envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne puis descendre. Pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, pendant que je le laisserais pour aller vers vous? |
| French Martin 1744 | Mais j'envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne saurais descendre. Pourquoi cesserait l'ouvrage, [comme cela arriverait] lorsque je l'aurais laissé, et que je serais descendu vers vous? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je leur envoyai des messagers avec cette réponse: J'ai un grand ouvrage à exécuter, et je ne puis descendre; le travail serait interrompu pendant que je le quitterais pour aller vers vous. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais je leur fis répondre ceci: « J'ai encore beaucoup de travail à accomplir, il m'est impossible de me rendre auprès de vous. Si je partais d'ici pour vous rencontrer, le travail cesserait. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je leur envoyai des messagers avec cette réponse: J'ai un grand ouvrage à exécuter et je ne puis descendre; pourquoi l'ouvrage serait-il interrompu pendant que je le quitterais pour descendre vers vous? |
| French OST (Ostervald) | Mais j'envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne puis descendre. Pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, pendant que je le laisserais pour aller vers vous? |
| French OST - Osterwald | Mais j'envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne puis descendre. Pourquoi cet ouvrage serait-il interrompu, pendant que je le laisserais pour aller vers vous? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je leur envoie des messagers avec cette réponse: « J’ai encore beaucoup de travail et je ne peux pas aller vous rencontrer. Si je partais d’ici pour aller vous voir, le travail s’arrêterait. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors je leur dépêchai des messagers pour leur dire: Une grande affaire m'occupe et je ne puis descendre: pourquoi faire cesser l'ouvrage en me relâchant et en descendant auprès de vous? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je leur ai envoyé des messagers avec cette réponse: «J'ai une grande tâche à accomplir et je ne peux pas descendre là-bas. Pourquoi le travail devrait-il être interrompu pendant que je l’abandonnerais pour vous rejoindre?» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je leur envoyai des messagers, et leur fis dire : Je travaille à un grand ouvrage, et je ne puis descendre, de peur qu'il ne soit négligé pendant mon absence, lorsque je serai allé près de vous. |