Nehemiah 6:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Sanballat et Guéshem m’envoyèrent un message pour me dire : Viens et ayons ensemble une entrevue à Kefirim, dans la vallée d’Ono. Ils avaient l’intention de me faire du mal.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors Saneballath et Guéchem envoyèrent un messager m'inviter à une entrevue avec eux à Kefirim, dans la vallée d'Ono. Ils avaient l'intention de me faire du mal.
French (Catholique Crampon 1923) jusqu’à cette date toutefois je n’avais pas mis les battants aux portes, — Sanaballat et Gosem m’envoyèrent dire: «Viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages, dans la vallée d’Ono.» Ils avaient le dessein de me faire du mal.
French (J.N. Darby) 1885 Sanballat et Guéshem m'envoyèrent dire: Viens et rencontrons-nous ensemble dans les villages de la vallée d'Ono. Mais ils pensaient à me faire du mal.
French (La Bible expliquée) Alors Saneballath et Guéchem envoyèrent un messager m'inviter à une entrevue avec eux à Kefirim, dans la vallée d'Ono. Ils avaient l'intention de me faire du mal.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors Sanballat et Guéschem m'envoyèrent dire: Viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages de la vallée d'Ono. Ils avaient médité de me faire du mal.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sanballat et Guéshem m'envoyèrent ce message: Viens, rencontrons-nous à Kephirim, dans la vallée d'Ono. Ils se préparaient à me faire du mal.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Samballat et Guésem envoyèrent vers moi pour me dire: Viens, et ayons une entrevue dans les villages qui sont dans la vallée d'Ono. Or, ils méditaient de me faire du mal.
French Jerusalem 1998 Sânballat et Géshem m'expédièrent ce message: "Viens, rencontrons-nous à Ha-Kephirim, dans la vallée d'Ono." Mais ils méditaient de me faire du mal.
French Machaira 2012 Samballat et Guéshem envoyèrent vers moi, pour me dire: Viens, et que nous nous trouvions ensemble, dans les villages de la vallée d’Ono. Or ils avaient comploté de me faire du mal.
French Martin 1744 Samballat et Guésem envoyèrent vers moi, pour me dire: Viens, et que nous nous trouvions ensemble aux villages qui sont à la campagne d'Ono. Or ils avaient comploté de me faire du mal.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors Sanballat et Guéschem m'envoyèrent dire: Viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages de la vallée d'Ono. Ils avaient médité de me faire du mal.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Saneballath et Guéchem envoyèrent un messager m'inviter à une entrevue avec eux à Kefirim, dans la vallée d'Ono. Ils avaient l'intention de me faire du mal.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sanballat et Guéchem m'envoyèrent dire: Viens, ayons ensemble une entrevue à Kefirim, dans la vallée d'Ono. Ils avaient médité de me faire du mal.
French OST (Ostervald) Samballat et Guéshem envoyèrent vers moi, pour me dire: Viens, et que nous nous trouvions ensemble, dans les villages de la vallée d'Ono. Or ils avaient comploté de me faire du mal.
French OST - Osterwald Samballat et Guéshem envoyèrent vers moi, pour me dire: Viens, et que nous nous trouvions ensemble, dans les villages de la vallée d'Ono. Or ils avaient comploté de me faire du mal.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Saneballath et Guéchem m’envoient quelqu’un pour m’inviter à une réunion avec eux à Kefirim, dans la vallée d’Ono. Ils ont l’intention de me faire du mal.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Saneballat et Gésem m'adressèrent ce message: Viens, et ayons une conférence dans les bourgs du val d'Ono! Or ils pensaient à me faire un mauvais parti.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors Sanballat et Guéshem m'ont fait parvenir ce message: «Viens! Ayons une entrevue ensemble dans les villages de la vallée d'Ono.» Ils avaient l’intention de me faire du mal.
French Vigouroux 1902 Bible Et Sanaballat et Gossem m'envoyèrent dire : Viens, afin que nous fassions alliance avec toi en quelque village, dans la vallée d'Ono. Mais leur dessein était de me faire du mal.