Nehemiah 3:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A côté d’eux travaillait l’orfèvre Ouzziel, fils de Harhaya, et à côté de lui, Hanania le parfumeur. Ils restaurèrent Jérusalem jusqu’à l’endroit où la muraille s’élargit. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Plus loin il y avait l'orfèvre Ouziel, fils de Haraya, puis le parfumeur Hanania. Ils achevèrent leur travail à Jérusalem, lorsqu'ils arrivèrent à l'endroit où la muraille s'élargit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | et à côté réparait Eziel, fils d’Araïas, chef des orfèvres; et à côté réparait Ananie, de la corporation des parfumeurs, Ils laissèrent Jérusalem jusqu’à la muraille large. |
| French (J.N. Darby) 1885 | A côté d'eux répara Uziel, fils de Harhaïa, l'un des orfèvres; et à côté de lui répara Hanania, d'entre les parfumeurs; et ils laissèrent Jérusalem en son état, jusqu'à la muraille large. |
| French (La Bible expliquée) | Plus loin il y avait l'orfèvre Ouziel, fils de Haraya, puis le parfumeur Hanania. Ils achevèrent leur travail à Jérusalem, lorsqu'ils arrivèrent à l'endroit où la muraille s'élargit. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | côté d'eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d'entre les orfèvres, et à côté de lui travailla Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils laissèrent Jérusalem jusqu'à la muraille large. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | à côté d'eux travailla Ouzziel, fils de Harhaya, d'entre les orfèvres; à côté de lui travailla Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils restaurèrent Jérusalem jusqu'à la muraille épaisse. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | A côté, répara Uzziel, fils de Harhaïa, [d'entre] les orfèvres; et à côté de lui répara Hanania, des parfumeurs. Ils laissèrent Jérusalem jusqu'à la muraille large. |
| French Jerusalem 1998 | A leur suite répara Uzziel, membre de la corporation des orfèvres, et à sa suite répara Hananya, de la corporation des parfumeurs: ils renforcèrent Jérusalem jusqu'à la muraille large. |
| French Machaira 2012 | A côté d’eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d’entre les orfèvres, et à côté Hanania, d’entre les parfumeurs. Ils laissèrent la partie de Jérusalem qui est jusqu’à la muraille large. |
| French Martin 1744 | Et à côté de ce [siège] répara Huziël, fils de Harhaja, d'[entre] les orfèvres; et à son côté répara Hanania fils de Harakkahim; et ainsi ils relevèrent Jérusalem jusqu'à la muraille large. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | à côté d'eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d'entre les orfèvres, et à côté de lui travailla Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils laissèrent Jérusalem jusqu'à la muraille large. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Plus loin il y avait l'orfèvre Ouziel, fils de Haraya, puis le parfumeur Hanania. Ils achevèrent leur ouvrage à Jérusalem, lorsqu'ils arrivèrent à l'endroit où la muraille s'élargit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | à côté d'eux travailla Ouzziel, fils de Harhaya, (d'entre les) orfèvres, et à côté de lui travailla Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils achevèrent Jérusalem jusqu'à la muraille large. |
| French OST (Ostervald) | A côté d'eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d'entre les orfèvres, et à côté Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils laissèrent la partie de Jérusalem qui est jusqu'à la muraille large. |
| French OST - Osterwald | A côté d'eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d'entre les orfèvres, et à côté Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils laissèrent la partie de Jérusalem qui est jusqu'à la muraille large. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | À côté d’eux, il y a Ouziel, fils de Haraya, spécialiste des métaux précieux, et Hanania, un parfumeur. Ils finissent leur travail à Jérusalem, quand ils arrivent à l’endroit où le mur devient plus large. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | A côté d'eux restaurait Uzziel, fils de Charaïa, [l'un] des orfèvres; et à côté de lui restaurait Hanania, fils du parfumeur. [Or ils (l es Chaldéens ) avaient laissé Jérusalem debout jusqu'au large mur.] |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | A côté d’eux a travaillé Uzziel, fils de Harhaja, qui était orfèvre, et à côté de lui Hanania, un parfumeur. Ils n’ont quitté Jérusalem qu’une fois arrivés à la muraille large. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Eziel l'orfèvre, fils d'Araïa, (orfèvre) bâtit auprès de lui, et auprès d'Eziel Ananias fils d'un (du) parfumeur ; et ils laissèrent cette partie de Jérusalem jusqu'au mur de la grande rue (large). |