Nehemiah 3:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ne pardonne pas leur faute et n’efface pas leur péché, car ils ont offensé ceux qui rebâtissent les remparts. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ne pardonne pas leur péché, n'efface pas leur faute: ils nous ont insultés en face parce que nous rebâtissons la muraille.» |
| French (La Bible expliquée) | Ne pardonne pas leur péché, n'efface pas leur faute: ils nous ont insultés en face parce que nous rebâtissons la muraille. » Face aux moqueries de ses opposants, Néhémie prononce une prière chargée de violence. Parce que le projet de reconstruction est en accord avec la volonté divine, Néhémie n'hésite pas à demander à Dieu de punir ses adversaires. De tels souhaits de malheur contre les ennemis se retrouvent ailleurs, en particulier dans certains psaumes, mais Dieu n'accède pas à ce type de demandes. Aujourd'hui comme hier, il nous faut apprendre à accepter ceux qui s'opposent au projet de Dieu, tout en lui demandant de changer le cœur des humains. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne couvre pas leur faute, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi, car ils ont contrarié les bâtisseurs. |
| French Jerusalem 1998 | Ne pardonne point leur iniquité et que leur péché ne soit pas effacé devant toi: car ils ont offensé les bâtisseurs! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ne pardonne pas leur péché, n'efface pas leur faute: ils nous ont insultés en face parce que nous rebâtissons la muraille. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ne pardonne pas leur faute, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi, car ils ont offensé ceux qui bâtissent. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ne pardonne pas leur faute, n’efface pas leur péché. Ils nous ont insultés parce que nous reconstruisons le mur de la ville. » |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ne pardonne pas leur faute et que leur péché ne soit pas effacé devant toi, car ils ont provoqué de front ceux qui construisent! |