Nehemiah 3:37 — Compare Translations

9 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ne pardonne pas leur faute et n’efface pas leur péché, car ils ont offensé ceux qui rebâtissent les remparts.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ne pardonne pas leur péché, n'efface pas leur faute: ils nous ont insultés en face parce que nous rebâtissons la muraille.»
French (La Bible expliquée) Ne pardonne pas leur péché, n'efface pas leur faute: ils nous ont insultés en face parce que nous rebâtissons la muraille. » Face aux moqueries de ses opposants, Néhémie prononce une prière chargée de violence. Parce que le projet de reconstruction est en accord avec la volonté divine, Néhémie n'hésite pas à demander à Dieu de punir ses adversaires. De tels souhaits de malheur contre les ennemis se retrouvent ailleurs, en particulier dans certains psaumes, mais Dieu n'accède pas à ce type de demandes. Aujourd'hui comme hier, il nous faut apprendre à accepter ceux qui s'opposent au projet de Dieu, tout en lui demandant de changer le cœur des humains.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ne couvre pas leur faute, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi, car ils ont contrarié les bâtisseurs.
French Jerusalem 1998 Ne pardonne point leur iniquité et que leur péché ne soit pas effacé devant toi: car ils ont offensé les bâtisseurs!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ne pardonne pas leur péché, n'efface pas leur faute: ils nous ont insultés en face parce que nous rebâtissons la muraille. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ne pardonne pas leur faute, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi, car ils ont offensé ceux qui bâtissent.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ne pardonne pas leur faute, n’efface pas leur péché. Ils nous ont insultés parce que nous reconstruisons le mur de la ville. »
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ne pardonne pas leur faute et que leur péché ne soit pas effacé devant toi, car ils ont provoqué de front ceux qui construisent!