Nehemiah 3:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ecoute, ô notre Dieu, comme on nous méprise ! Fais retomber sur eux l’humiliation qu’ils nous infligent et livre-les au pillage sur une terre d’exil. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Seigneur notre Dieu, me suis-je alors écrié, entends comme nos ennemis se moquent de nous! Fais retomber sur eux le mépris dont ils nous accablent, livre-les au pillage et à la déportation dans un pays étranger! |
| French (La Bible expliquée) | « Seigneur notre Dieu, me suis-je alors écrié, entends comme nos ennemis se moquent de nous! Fais retomber sur eux le mépris dont ils nous accablent, livre-les au pillage et à la déportation dans un pays étranger! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Entends, notre Dieu, car nous sommes méprisés! Fais retomber leurs outrages sur leur tête, et livre-les au pillage dans un pays de captivité! |
| French Jerusalem 1998 | Ecoute, ô notre Dieu, comme nous voilà méprisés! Fais retomber leurs insultes sur leur tête. Livre-les au mépris en un pays de captivité! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Seigneur notre Dieu, me suis-je alors écrié, entends comme nos ennemis se moquent de nous! Fais retomber sur eux le mépris dont ils nous accablent, livre-les au pillage et à l'exil dans un pays étranger! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Écoute, ô notre Dieu, car nous sommes méprisés! Fais retomber leur déshonneur sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors je prie: « Toi notre Dieu, écoute. Nos ennemis nous méprisent. Fais retomber leurs insultes sur leur tête! Qu’on les emmène prisonniers dans un pays étranger où on les pillera! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ecoute, notre Dieu, avec quel mépris on nous traite! Fais retomber leurs insultes sur leur tête et livre-les au pillage et à la déportation! |