Nehemiah 3:32 — Compare Translations
19 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les orfèvres et les marchands réparèrent la muraille entre ce poste de l’angle et la porte des Brebis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les autres orfèvres et les marchands travaillaient au dernier secteur, situé entre le poste de guet et la porte des Brebis. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et, entre la chambre haute du tournant et la porte des Brebis, réparaient les orfèvres et les marchands. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et entre la montée du coin et la porte des brebis réparèrent les orfèvres et les commerçants. |
| French (La Bible expliquée) | Les autres orfèvres et les marchands travaillaient au dernier secteur, situé entre le poste de guet et la porte des Brebis. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre à l'étage qui est à l'angle et la porte du Petit bétail. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les orfèvres et les marchands réparèrent la muraille, entre la montée du coin et la porte des Brebis. |
| French Jerusalem 1998 | Et entre la salle haute de l'Angle et la porte des Brebis, les orfèvres et les commerçants réparèrent. |
| French Machaira 2012 | Et les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la montée du coin et la porte des brebis. |
| French Martin 1744 | Et les orfèvres et les revendeurs réparèrent entre la montée du coin et la porte du bercail. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les autres orfèvres et les marchands consolidaient la dernière partie, située entre le poste de guet et la porte des Moutons. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les orfèvres et les commerçants travaillèrent entre la chambre haute de l'angle et la porte des Brebis. |
| French OST (Ostervald) | Et les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la montée du coin et la porte des brebis. |
| French OST - Osterwald | Et les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la montée du coin et la porte des brebis. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les autres artisans, spécialistes des métaux précieux, ainsi que les commerçants travaillent dans le dernier secteur, situé entre le poste de garde et la porte des Moutons. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et entre la haute chambre de l'angle et la Porte des Brebis restauraient les orfèvres et les marchands. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les orfèvres et les marchands ont travaillé entre la chambre à l'étage qui se trouve au coin et la porte des brebis. |