Nehemiah 3:30 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Hanania, fils de Shélémia, et Hanoun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent le secteur suivant, et au-delà, Meshoullam, fils de Bérékia, travaillait en face de sa demeure. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | par Hanania, fils de Chélémia, et par Hanoun, le sixième fils de Salaf, qui réparait le secteur suivant. A côté de lui, Mechoullam, fils de Bérékia, travaillait à un secteur situé en face de l'endroit où il habitait. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Après lui, Hananias, fils de Sélémias, et Hanun, le sixième fils de Séleph, réparaient une autre portion de la muraille. Après lui, réparait Mosollam, fils de Barachie, devant sa demeure. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Après lui, Hanania, fils de Shélémia, et Hanun, sixième fils de Tsalaph, réparèrent une seconde portion. Après eux, Meshullam, fils de Bérékia, répara vis-à-vis de sa demeure. |
| French (La Bible expliquée) | par Hanania, fils de Chélémia, et par Hanoun, le sixième fils de Salaf, qui réparait le secteur suivant. A côté de lui, Mechoullam, fils de Bérékia, travaillait à un secteur situé en face de l'endroit où il habitait. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Après eux Hanania, fils de Schélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent une autre portion de la muraille. Après eux Meschullam, fils de Bérékia, travailla vis-à-vis de sa chambre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Derrière eux, Hanania, fils de Shélémia, et Hanoun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent un autre secteur de la muraille. Derrière eux Meshoullam, fils de Bérékia, travailla en face de sa salle. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Après moi Hanania, fils de Sélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent une seconde portion. Après lui Alésullam, fils de Barachie, répara vis-à-vis de sa chambre. |
| French Jerusalem 1998 | Après lui Hananya, fils de Shélémya, et Hanûn, sixième fils de Calaph, réparèrent un autre secteur. Après lui Meshullam, fils de Bérékya, répara vis-à-vis de son habitation. |
| French Machaira 2012 | Après lui, Hanania, fils de Shélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent une seconde section. Après eux, Méshullam, fils de Bérékia, travailla vis-à-vis de sa chambre. |
| French Martin 1744 | Après lui Hanania, fils de Sélemia, et Hanun le sixième fils de Tsalaph, en réparèrent autant. Après eux, Mésullam, fils de Bérécia, répara à l'endroit de sa chambre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Après eux Hanania, fils de Schélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent une autre portion de la muraille. Après eux Meschullam, fils de Bérékia, travailla vis-à-vis de sa chambre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Hanania, fils de Chélémia, et Hanoun, le sixième fils de Salaf, qui réparait la partie voisine. À côté de lui, Mechoullam, fils de Bérékia, restaurait la portion située en face de l'endroit où il habitait. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Derrière eux, Hanania, fils de Chélémia, et Hanoun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent un autre secteur de la muraille. Derrière eux Mechoullam, fils de Bérékia, travailla vis-à-vis de sa chambre. |
| French OST (Ostervald) | Après lui, Hanania, fils de Shélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent une seconde section. Après eux, Méshullam, fils de Bérékia, travailla vis-à-vis de sa chambre. |
| French OST - Osterwald | Après lui, Hanania, fils de Shélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent une seconde section. Après eux, Méshullam, fils de Bérékia, travailla vis-à-vis de sa chambre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Hanania, fils de Chélémia, Hanoun, le sixième fils de Salaf, qui répare le secteur suivant. À côté de lui, Mechoullam, fils de Bérékia, travaille en face de l’endroit où il habite. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Après lui restauraient Hanania, fils de Sélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, une seconde section. Après eux restaurait Mesullam, fils de Béréchia, vis-à-vis de sa cellule. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Après lui, ce sont Hanania, fils de Shélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, qui ont réparé une autre partie de la muraille. Après eux, Meshullam, fils de Bérékia, a travaillé en face de sa chambre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Hanania, fils de Sélémias, et Hanun, sixième fils de Séleph, bâtirent auprès de (après lui un double (second) espace ; et auprès de lui Mosollam, fils de Barachias, bâtit le mur vis-à-vis de ses chambres. Melchias, fils d'un (de l') orfèvre, bâtit auprès de (après) lui jusqu'à la maison des Nathinéens et des merciers (ceux qui vendaient des hardes), vers la porte des juges et jusqu'à la chambre de l'angle. |