Nehemiah 11:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ils étaient soumis à des ordonnances royales qui réglaient leur activité jour par jour.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les musiciens étaient soumis à un règlement royal et à des dispositions fixant leurs tâches quotidiennes.
French (Catholique Crampon 1923) Car il y avait une ordonnance du roi à leur sujet, et un salaire déterminé était accordé aux chantres pour chaque jour.
French (J.N. Darby) 1885 Car c'était le commandement du roi à leur égard, et il y avait un fixe pour les chantres, pour chaque jour ce qu'il fallait.
French (La Bible expliquée) Les musiciens étaient soumis à un règlement royal et à des dispositions fixant leurs tâches quotidiennes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) car il y avait un ordre du roi à leur sujet et une convention concernant les chantres, selon l'ordre de chaque jour.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) car il y avait un ordre du roi les concernant et il y avait un contrat pour les chantres, pour chaque jour.
French Jerusalem 1998 car ils faisaient l'objet d'une instruction royale et un règlement fixait aux chantres leur rôle jour par jour. -
French Machaira 2012 Car il y avait un commandement du roi à leur égard, et il y avait un salaire assuré, pour les chantres, chaque jour.
French Martin 1744 Car il y avait aussi un commandement du Roi qui les regardait, et il y avait un état assuré pour les chantres chaque jour.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les musiciens étaient soumis à un règlement royal et à des dispositions fixant leurs tâches quotidiennes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) car il y avait un ordre du roi à leur sujet et un engagement relatif aux chantres pour chaque jour.
French OST (Ostervald) Car il y avait un commandement du roi à leur égard, et il y avait un salaire assuré, pour les chantres, chaque jour.
French OST - Osterwald Car il y avait un commandement du roi à leur égard, et il y avait un salaire assuré, pour les chantres, chaque jour.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les musiciens doivent obéir à un règlement royal et à des règles qui indiquent ce qu’ils ont à faire chaque jour.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car un ordre du roi avait été donné à leur égard, et il y avait un salaire assuré pour les Chantres, un ordinaire de chaque jour.
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, il y avait un ordre du roi concernant les musiciens, et un accord fixait leur part journalière.
French Vigouroux 1902 Bible Car le roi avait prescrit ce qui les concernait, et l'ordre qui devait être observé chaque jour parmi les chantres.