Nehemiah 11:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils étaient soumis à des ordonnances royales qui réglaient leur activité jour par jour. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les musiciens étaient soumis à un règlement royal et à des dispositions fixant leurs tâches quotidiennes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car il y avait une ordonnance du roi à leur sujet, et un salaire déterminé était accordé aux chantres pour chaque jour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car c'était le commandement du roi à leur égard, et il y avait un fixe pour les chantres, pour chaque jour ce qu'il fallait. |
| French (La Bible expliquée) | Les musiciens étaient soumis à un règlement royal et à des dispositions fixant leurs tâches quotidiennes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | car il y avait un ordre du roi à leur sujet et une convention concernant les chantres, selon l'ordre de chaque jour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | car il y avait un ordre du roi les concernant et il y avait un contrat pour les chantres, pour chaque jour. |
| French Jerusalem 1998 | car ils faisaient l'objet d'une instruction royale et un règlement fixait aux chantres leur rôle jour par jour. - |
| French Machaira 2012 | Car il y avait un commandement du roi à leur égard, et il y avait un salaire assuré, pour les chantres, chaque jour. |
| French Martin 1744 | Car il y avait aussi un commandement du Roi qui les regardait, et il y avait un état assuré pour les chantres chaque jour. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les musiciens étaient soumis à un règlement royal et à des dispositions fixant leurs tâches quotidiennes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | car il y avait un ordre du roi à leur sujet et un engagement relatif aux chantres pour chaque jour. |
| French OST (Ostervald) | Car il y avait un commandement du roi à leur égard, et il y avait un salaire assuré, pour les chantres, chaque jour. |
| French OST - Osterwald | Car il y avait un commandement du roi à leur égard, et il y avait un salaire assuré, pour les chantres, chaque jour. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les musiciens doivent obéir à un règlement royal et à des règles qui indiquent ce qu’ils ont à faire chaque jour. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car un ordre du roi avait été donné à leur égard, et il y avait un salaire assuré pour les Chantres, un ordinaire de chaque jour. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, il y avait un ordre du roi concernant les musiciens, et un accord fixait leur part journalière. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car le roi avait prescrit ce qui les concernait, et l'ordre qui devait être observé chaque jour parmi les chantres. |