Nehemiah 11:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Certains hommes s’offrirent volontairement pour habiter à Jérusalem. Leurs compatriotes les bénirent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On fut particulièrement reconnaissant envers ceux qui s'offrirent spontanément pour aller habiter Jérusalem.
French (Catholique Crampon 1923) Le peuple bénit tous ceux qui se décidèrent d’eux-mêmes à résider à Jérusalem.
French (J.N. Darby) 1885 Et le peuple bénit tous les hommes qui s'offrirent volontairement pour habiter à Jérusalem.
French (La Bible expliquée) On fut particulièrement reconnaissant envers ceux qui s'offrirent spontanément pour aller habiter Jérusalem.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le peuple bénit tous ceux qui se portèrent volontaires pour habiter à Jérusalem.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le peuple bénit tous les hommes qui s'offrirent volontairement à habiter à Jérusalem.
French Jerusalem 1998 Et le peuple bénit tous les hommes qui furent volontaires pour résider à Jérusalem.
French Machaira 2012 Et le peuple bénit tous ceux qui se présentèrent volontairement pour s’établir à Jérusalem.
French Martin 1744 Et le peuple bénit tous ceux qui se présentèrent volontairement pour s'habituer à Jérusalem.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On fut particulièrement reconnaissant envers ceux qui s'offrirent spontanément pour aller habiter Jérusalem.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à s'établir à Jérusalem.
French OST (Ostervald) Et le peuple bénit tous ceux qui se présentèrent volontairement pour s'établir à Jérusalem.
French OST - Osterwald Et le peuple bénit tous ceux qui se présentèrent volontairement pour s'établir à Jérusalem.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les gens remercient tous ceux qui sont volontaires pour s’installer à Jérusalem.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le peuple bénit tous les hommes qui volontairement consentirent à habiter Jérusalem.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le peuple a, de plus, béni tous ceux qui se portaient volontaires pour s’installer à Jérusalem.
French Vigouroux 1902 Bible Et le peuple bénit tous ceux qui s'offrirent volontairement pour résider à Jérusalem.