Nehemiah 11:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les chefs du peuple s’installèrent à Jérusalem. Pour le reste du peuple, on tira au sort pour faire venir s’établir à Jérusalem, la ville sainte, une famille sur dix. Les neuf autres pouvaient rester dans les autres localités.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les chefs du peuple s'installèrent à Jérusalem. Dans le reste de la population, on désigna par le sort un citoyen sur dix pour qu'il aille habiter Jérusalem, la ville sainte, tandis que les neuf autres pouvaient demeurer dans les diverses localités du pays.
French (Catholique Crampon 1923) Les chefs du peuple s’établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu’un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, les neuf autres parties restant dans les autres villes.
French (J.N. Darby) 1885 Et les chefs du peuple habitèrent à Jérusalem: et le reste du peuple jeta le sort pour qu'un sur dix vînt habiter à Jérusalem, la ville sainte, et que les neuf autres parties demeurassent dans les villes.
French (La Bible expliquée) Les chefs du peuple s'installèrent à Jérusalem. Dans le reste de la population, on désigna par le sort un citoyen sur dix pour qu'il aille habiter Jérusalem, la ville sainte, tandis que les neuf autres pouvaient demeurer dans les diverses localités du pays.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les chefs du peuple s'établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu'un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les chefs du peuple s'installèrent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu'une personne sur dix vienne s'installer à Jérusalem, la ville sacrée, et que les neuf autres restent dans les autres villes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les principaux du peuple habitaient à Jérusalem, et le reste du peuple tira au sort pour envoyer un homme sur dix habiter à Jérusalem, la ville sainte, et les neuf autres demeurèrent dans les villes.
French Jerusalem 1998 Alors les chefs du peuple s'établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort pour qu'un homme sur dix vînt résider à Jérusalem, la Ville sainte, tandis que les neuf autres resteraient dans les villes.
French Machaira 2012 Les principaux du peuple s’établirent à Jérusalem; mais le reste du peuple tira au sort, afin qu’un sur dix vînt s’établir à Jérusalem, la sainte cité, et que les neuf autres dixièmes demeurassent dans les autres villes.
French Martin 1744 Et les principaux du peuple s'habituèrent a Jérusalem, mais tout le reste du peuple jeta le sort, afin qu'une des dix parties s'habituât à Jérusalem la sainte Cité, et que les neuf [autres] parties demeurassent dans les [autres] villes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les chefs du peuple s'établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu'un sur dix vienne habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurent dans les villes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les chefs du peuple s'installèrent à Jérusalem. Dans le reste de la population, on désigna par le sort un habitant sur dix pour qu'il aille vivre à Jérusalem, la ville sainte, tandis que les neuf autres pouvaient demeurer dans les diverses localités du pays.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les chefs du peuple s'établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu'une (personne) sur dix vienne s'établir à Jérusalem, la ville sainte, et que les neuf autres restent dans les (autres) villes.
French OST (Ostervald) Les principaux du peuple s'établirent à Jérusalem; mais le reste du peuple tira au sort, afin qu'un sur dix vînt s'établir à Jérusalem, la sainte cité, et que les neuf autres dixièmes demeurassent dans les autres villes.
French OST - Osterwald Les principaux du peuple s'établirent à Jérusalem; mais le reste du peuple tira au sort, afin qu'un sur dix vînt s'établir à Jérusalem, la sainte cité, et que les neuf autres dixièmes demeurassent dans les autres villes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les chefs du peuple viennent habiter à Jérusalem. Dans le reste du peuple, on tire au sort une personne sur dix pour venir habiter à Jérusalem, la ville sainte. Neuf personnes sur dix peuvent rester dans les autres villes du pays.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les Chefs du peuple demeuraient dans Jérusalem, et le reste du peuple tira au sort pour en faire venir un sur dix habiter Jérusalem, la Ville Sainte, et distribuer les neuf autres dixièmes dans les villes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les chefs du peuple se sont installés à Jérusalem et le reste du peuple a désigné par tirage au sort un Israélite sur 10 afin qu’il vienne habiter Jérusalem, la ville sainte, tandis que les autres restaient dans leurs villes.
French Vigouroux 1902 Bible Or les chefs (princes) du peuple s'établirent à Jérusalem ; mais le reste du peuple tira au sort, pour qu'un(e partie) sur dix vînt habiter à Jérusalem, la ville sainte, et que les neuf autres parties demeurassent dans les villes.