Nehemiah 10:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Hodiya, Hashoum, Betsaï, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Chaque année aussi, nous apporterons au temple les premiers produits du sol et les premiers fruits de nos arbres; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Besaï, Hareph, Anathoth, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Hariph, Anathoth, |
| French (La Bible expliquée) | Chaque année aussi, nous apporterons au temple les premiers produits du sol et les premiers fruits de nos arbres; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Hariph, Anathoth, Nébaï, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Hodiya, Hashoum, Betsaï, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Hariph, Anathoth, Nubaï, |
| French Jerusalem 1998 | Hodiyya, Hashum, Béçaï, |
| French Machaira 2012 | Hariph, Anathoth, Nébaï, |
| French Martin 1744 | Hariph, Hanathoth, Nébaï, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Hariph, Anathoth, Nébaï, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chaque année aussi, nous apporterons à la maison du Seigneur les premiers produits du sol et les premiers fruits de nos arbres; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Hodiya, Hachoum, Betsaï, |
| French OST (Ostervald) | Hariph, Anathoth, Nébaï, |
| French OST - Osterwald | Hariph, Anathoth, Nébaï, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Nous présenterons au temple nos premiers-nés et les premiers-nés de nos troupeaux, comme la loi le demande. Nous amènerons les premiers-nés de nos bœufs, de nos moutons et de nos chèvres au temple de notre Dieu. Et nous les remettrons aux prêtres qui font le service du temple. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Hariph, Anathoth, Nèbaï, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Hodija, Hashum, Betsaï, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Hareph, Anathoth, Nébaï, |