Nehemiah 1:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as délivrés par ta grande force et par tes interventions puissantes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple! C'est nous que tu as délivrés grâce à ta force, à ta puissance irrésistible. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils sont vos serviteurs et votre peuple, que vous avez rachetés par votre grande puissance et par votre main forte. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et ta main forte. |
| French (La Bible expliquée) | Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple! C'est nous que tu as délivrés grâce à ta force, à ta puissance irrésistible. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as libérés par ta grande puissance et par ta main forte. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ce sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte. |
| French Jerusalem 1998 | Ils sont tes serviteurs et ton peuple que tu as rachetés par ta grande puissance et à la force de ton bras! |
| French Machaira 2012 | Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte. |
| French Martin 1744 | Or ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple! C'est nous que tu as délivrés grâce à ta force, à ta puissance irrésistible. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as libérés par ta grande puissance et par ta main forte. |
| French OST (Ostervald) | Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte. |
| French OST - Osterwald | Or, ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance et par ta main forte. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, nous sommes tes serviteurs, nous sommes ton peuple! C’est nous que tu as libérés par ta grande force et par ta puissance. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ton grand pouvoir et ta puissante main. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils sont tes serviteurs et ton peuple, ceux que tu as rachetés par ta grande puissance et ta force. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et ils sont vos serviteurs et votre peuple, que vous avez rachetés par votre force souveraine, et par votre main puissante. |