Nahum 2:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors le roi de l’Assyrie ╵bat le rappel ╵de tous ses capitaines. Dans leur marche, ils trébuchent, aux remparts, ils se précipitent, et les défenses ╵sont mises en place. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le roi de Ninive fait appel à ses généraux, mais ils s'avancent en trébuchant. Les assaillants se précipitent vers les remparts, ils se placent derrière un abri. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il se souvient de ses nobles; eux trébuchent dans leur marche. Ils se précipitent vers les murs; on se prépare à la défense. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s'effondre. |
| French (La Bible expliquée) | Le roi de Ninive fait appel à ses généraux, mais ils s'avancent en trébuchant. Les assaillants se précipitent vers les remparts, ils se placent derrière un abri. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les portes des fleuves sont ouvertes, Et le palais s'écroule!... |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il bat le rappel de ses braves, mais ils trébuchent dans leur marche; on se hâte vers la muraille de la ville, la défense est établie. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les portes des fleuves s'ouvrent et le palais se fond. |
| French Jerusalem 1998 | On appelle les puissants; ils trébuchent dans leur marche; ils se hâtent vers le rempart. Et l'abri est en place. |
| French Machaira 2012 | Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s’écroule! |
| French Martin 1744 | Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s'est fondu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le roi de Ninive se souvient de ses vaillants hommes, Mais ils chancellent dans leur marche; On se hâte vers les murs, Et l'on se prépare à la défense… |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le roi de Ninive fait appel à ses généraux, mais ils s'avancent en trébuchant. Les assaillants se précipitent vers les remparts, ils se placent derrière un abri. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il bat le rappel de ses vaillants hommes, Mais ils trébuchent dans leur marche; On se hâte vers la muraille de la ville, La défense est établie. |
| French OST (Ostervald) | Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s'écroule! |
| French OST - Osterwald | Les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s'écroule! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le roi de Ninive fait appel à ses chefs d’armée, mais ils avancent en hésitant. Les ennemis courent vers les murs de défense, ils se mettent derrière un abri. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il se souvient de ses braves; ils trébuchent dans leur marche: on se précipite contre ses murs et la tortue est dressée. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le roi de Ninive se souvient de ses vaillants hommes, mais ils trébuchent dans leur marche; on se précipite vers les remparts, on se prépare à la défense. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les portes des fleuves sont (ont été) ouvertes, et le temple est (a été) détruit au ras du sol. |