Nahum 1:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Par un flot qui déborde, il détruira Ninive ╵totalement, et il repoussera ╵ses ennemis dans les ténèbres. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | lorsque passe le flot du malheur. Mais il détruit ses ennemis, il les pourchasse jusque dans les ténèbres de la mort. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Par un flot débordant il détruira entièrement ce lieu, et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres. |
| French (J.N. Darby) 1885 | mais, par une inondation débordante, il détruira entièrement son lieu, et les ténèbres poursuivront ses ennemis. |
| French (La Bible expliquée) | lorsque passe le flot du malheur. Mais il détruit ses ennemis, il les pourchasse jusque dans les ténèbres de la mort. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais avec des flots qui déborderont Il détruira la ville, Et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais, dans un déferlement qui emporte tout, il accomplira une extermination en ce lieu et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et par un fleuve débordant il détruira entièrement ce lieu, et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres. |
| French Jerusalem 1998 | même quand survient l'inondation. Il réduira à néant ceux qui se dressent contre lui, il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres. |
| French Machaira 2012 | Mais, par un flot débordant, il fera du lieu de cette ville une entière destruction, et il poursuivra ses ennemis dans les ténèbres. |
| French Martin 1744 | Il s'en va passer comme un débordement d'eaux; il réduira son lieu à néant, et fera que les ténèbres poursuivront ses ennemis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais avec des flots qui déborderont Il détruira la ville, Et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | lorsque déferle le flot du malheur. Mais il détruira ce lieu, et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais avec des flots qui débordent Il détruira totalement cet endroit Et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres. |
| French OST (Ostervald) | Mais, par un flot débordant, il fera du lieu de cette ville une entière destruction, et il poursuivra ses ennemis dans les ténèbres. |
| French OST - Osterwald | Mais, par un flot débordant, il fera du lieu de cette ville une entière destruction, et il poursuivra ses ennemis dans les ténèbres. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | quand le malheur passe comme un torrent. Mais il détruit ses ennemis et il les chasse dans la nuit de la mort. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mais par des flots envahissants Il portera la ruine dans le lieu où elle est sise, et les ténèbres poursuivront ses ennemis. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | mais avec des flots qui déborderont il détruira cet endroit, et il poursuivra ses ennemis jusque dans les ténèbres. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Par un déluge qui passera il anéantira ce lieu, et les (des) ténèbres poursuivront ses ennemis. |