Micah 7:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les autres peuples le verront ╵et seront dans la confusion malgré tout leur pouvoir. Ils demeureront bouche close, et ils seront abasourdis.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les nations les verront, et seront couvertes de honte malgré toute leur puissance. Dans leur étonnement, elles ne diront plus un mot et feront la sourde oreille.
French (Catholique Crampon 1923) Les nations le verront, et seront confuses de toute leur puissance; elles mettront la main sur la bouche; leurs oreilles seront assourdies.
French (J.N. Darby) 1885 Les nations verront et seront confondues à cause de toute leur puissance; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront sourdes.
French (La Bible expliquée) Les nations les verront, et seront couvertes de honte malgré toute leur puissance. Dans leur étonnement, elles ne diront plus un mot et feront la sourde oreille.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les nations le verront, et seront confuses, Avec toute leur puissance; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les nations le verront et seront confuses malgré toute leur puissance; elles mettront la main sur leur bouche, leurs oreilles deviendront sourdes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les nations le verront, et de toute leur puissance elles ne tireront que confusion; elles mettront la main sur la bouche; leurs oreilles seront assourdies.
French Jerusalem 1998 Les nations verront et seront confondues malgré toute leur puissance; elles se mettront la main sur la bouche, elles en auront les oreilles assourdies.
French Machaira 2012 Les nations le verront, et seront confuses avec toute leur puissance. Elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront assourdies.
French Martin 1744 Les nations le verront, et elles seront honteuses avec toute leur force; elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront sourdes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les nations le verront, et seront confuses, Avec toute leur puissance; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les autres peuples les verront et seront couverts de honte malgré toute leur puissance. Dans leur étonnement, ils ne diront plus un mot et feront la sourde oreille.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les nations le verront et seront confuses Malgré toute leur puissance; Elles mettront la main sur la bouche, Leurs oreilles seront assourdies.
French OST (Ostervald) Les nations le verront, et seront confuses avec toute leur puissance. Elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront assourdies.
French OST - Osterwald Les nations le verront, et seront confuses avec toute leur puissance. Elles mettront la main sur la bouche, et leurs oreilles seront assourdies.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les autres peuples les verront et ils seront couverts de honte, malgré toute leur puissance. Ils ne sauront pas quoi dire et ils ne voudront rien entendre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les peuples le verront et auront honte de toute leur puissance, ils mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les nations le verront et seront couvertes de honte, avec toute leur puissance; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies.
French Vigouroux 1902 Bible Les (Des) nations verront, et elles seront confondues avec toute leur puissance. Elles mettront leur main sur leur bouche, leurs oreilles seront sourdes (assourdies).