Micah 7:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Comme au temps de jadis, ╵où tu sortis d’Egypte, je te ferai voir des prodiges.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Comme à l'époque où tu nous fis sortir d'Égypte, réalise pour nous des prodiges.
French (Catholique Crampon 1923) Comme au jour où tu sortis du pays d’Egypte, je lui ferai voir des prodiges.
French (J.N. Darby) 1885 Comme aux jours où tu sortis du pays d'Égypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses.
French (La Bible expliquée) Comme à l'époque où tu nous fis sortir d'Égypte, réalise pour nous des prodiges.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Comme au jour où tu sortis du pays d'Egypte, Je te ferai voir des prodiges. -
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Comme aux jours où tu sortis d'Egypte, je lui ferai voir des choses étonnantes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Comme aux jours où tu sortis de la terre d'Egypte, je lui ferai voir des miracles.
French Jerusalem 1998 Comme aux jours où tu sortis du pays d'Egypte, fais-nous voir des merveilles!
French Machaira 2012 Comme au jour où tu sortis du pays d’Égypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses.
French Martin 1744 Je lui ferai voir des choses merveilleuses, comme au temps que tu sortis du pays d'Egypte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Comme au jour où tu sortis du pays d'Egypte, Je te ferai voir des prodiges.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Comme à l'époque où tu nous fis sortir d'Égypte, réalise pour nous des prodiges!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Comme aux jours où tu sortis du pays d'Égypte, Je lui ferai voir des prodiges.
French OST (Ostervald) Comme au jour où tu sortis du pays d'Égypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses.
French OST - Osterwald Comme au jour où tu sortis du pays d'Égypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Comme à l’époque où tu nous as fait sortir d’Égypte, montre-nous des actions extraordinaires!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 «Comme aux jours de ta sortie du pays d'Egypte je te ferai voir des merveilles!»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Comme à l’époque où tu es sorti de l'Egypte, je te ferai voir des prodiges.
French Vigouroux 1902 Bible Comme au jour où tu sortis du pays d'Egypte, je te ferai voir des merveilles.