Micah 6:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les riches de la ville ╵ont recours à la violence, ses habitants ╵profèrent des mensonges, leur langue ne fait que tromper.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les riches de cette ville recourent à la fraude, ses habitants mentent comme ils respirent pour tromper les autres.
French (Catholique Crampon 1923) Les riches de cette ville sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge, et leur langue n’est que tromperie dans leur bouche.
French (J.N. Darby) 1885 Parce que ses riches sont pleins de violence, et que ses habitants disent des mensonges, et que leur langue est fausse dans leur bouche:
French (La Bible expliquée) Les riches de cette ville recourent à la fraude, ses habitants mentent comme ils respirent pour tromper les autres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ses riches sont pleins de violence, Ses habitants profèrent le mensonge, Et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ses riches sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge, et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Cette ville, ses riches sont pleins de violence et ses habitants profèrent le mensonge, et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche !
French Jerusalem 1998 Elle dont les riches sont pleins de violence et dont les habitants profèrent le mensonge!
French Machaira 2012 Car ses riches sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge, et ils ont une langue trompeuse dans la bouche.
French Martin 1744 Car ses riches sont remplis de choses ravies par violence, ses habitants usent de mensonge, et il y a une langue trompeuse dans leur bouche.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ses riches sont pleins de violence, Ses habitants profèrent le mensonge, Et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les riches de cette ville recourent à la violence, ses habitants mentent comme ils respirent pour tromper les autres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ses riches sont pleins de violence, Ses habitants profèrent le mensonge, Et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche.
French OST (Ostervald) Car ses riches sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge, et ils ont une langue trompeuse dans la bouche.
French OST - Osterwald Car ses riches sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge, et ils ont une langue trompeuse dans la bouche.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les riches de cette ville profitent des pauvres. Ses habitants sont des menteurs, ils ouvrent la bouche pour tromper.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Parce que ses riches sont pleins de violence, et que ses habitants profèrent le mensonge, et ont dans la bouche une langue trompeuse,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ses riches sont pleins de violence, ses habitants profèrent le mensonge, et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche.
French Vigouroux 1902 Bible C'est par là que ses riches sont remplis d'iniquité ; ses habitants profèrent (parlaient) le mensonge, et leur langue est (était) trompeuse dans leur bouche.