Micah 5:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | J’arracherai ╵de chez ton peuple ╵tous tes poteaux sacrés ╵voués à Ashéra, je détruirai tes villes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | J'arracherai vos poteaux sacrés et je détruirai vos villes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | J’arracherai du milieu de toi tes aschéras, et je détruirai tes villes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et je retrancherai du milieu de toi tes images taillées et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains. |
| French (La Bible expliquée) | J'arracherai vos poteaux sacrés et je détruirai vos villes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | J'exterminerai du milieu de toi tes idoles et tes statues, Et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | je déracinerai de ton sein tes poteaux cultuels (tes ashéras) et je détruirai tes villes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je retrancherai du milieu de toi tes idoles et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains. |
| French Jerusalem 1998 | j'arracherai de ton sein tes pieux sacrés, et j'anéantirai tes cités. |
| French Machaira 2012 | Je retrancherai du milieu de toi tes images taillées et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l’ouvrage de tes mains; |
| French Martin 1744 | Et je retrancherai tes images taillées et tes statues du milieu de toi, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | J'exterminerai du milieu de toi tes idoles d'Astarté, Et je détruirai tes villes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'arracherai tes poteaux sacrés de la déesse Achéra et je détruirai tes villes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | J'extirperai du milieu de toi tes poteaux d'Achéra Et je détruirai tes villes. |
| French OST (Ostervald) | Je retrancherai du milieu de toi tes images taillées et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains; |
| French OST - Osterwald | Je retrancherai du milieu de toi tes images taillées et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’arracherai vos poteaux sacrés et je détruirai vos villes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et j'exterminerai tes idoles et tes statues du milieu de toi, et tu n'adoreras plus l'ouvrage de tes mains; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | J'arracherai du milieu de toi tes poteaux sacrés et je détruirai tes villes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | j'arracherai tes bois sacrés (bocages) du milieu de toi, et je détruirai (briserai) tes villes ; |