Micah 4:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En ce jour-là, l’Eternel le déclare, je rassemblerai les brebis, ╵celles qui boitent et celles qui sont exilées et que j’ai maltraitées. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Un jour viendra, affirme le Seigneur, où je recueillerai ceux qui sont blessés, où je ramènerai ceux qui sont en exil, et que j'ai durement traités. |
| French (Catholique Crampon 1923) | En ce jour-là, - oracle de Yahweh, je recueillerai celles qui boitent, je rassemblerai celles qui étaient dispersées, et auxquelles j’avais fait du mal. |
| French (J.N. Darby) 1885 | En ce jour-là, dit l'Éternel, je rassemblerai celle qui boitait, et je recueillerai celle qui était chassée et celle sur laquelle j'avais fait venir du mal. |
| French (La Bible expliquée) | « Un jour viendra, affirme le Seigneur, Par une expression fréquente chez les prophètes, « un jour viendra », Michée promet l'intervention de Dieu en faveur des exilés qui reviendront à Jérusalem. Tous ces êtres blessés deviendront une nation puissante sous le gouvernement non plus d'un homme, mais de Dieu, leur nouveau roi. Par cette parole évoquant des jours meilleurs, Michée annonce quel sera le sort des gens de Jérusalem: leur exil va les meurtrir, mais au cœur de leur souffrance, ils découvriront le secours de Dieu. Une épreuve peut aussi être l'occasion de se laisser toucher et de se tourner vers le Seigneur. où je recueillerai ceux qui sont blessés, où je ramènerai ceux qui sont en exil, et que j'ai durement traités. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | En ce jour-là, dit l'Eternel, je recueillerai les boiteux, Je rassemblerai ceux qui étaient chassés, Ceux que j'avais maltraités. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En ce jour-là – déclaration du Seigneur – je recueillerai ce qui boite, je rassemblerai ce qui était banni, ce que j'avais maltraité. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | En ce jour-là, dit l'Eternel, je recueillerai celles qui boitent, je rassemblerai les dispersées et celles auxquelles j'avais fait du mal. |
| French Jerusalem 1998 | En ce jour-là - oracle de Yahvé - je veux rassembler les éclopées, rallier les égarées et celles que j'ai maltraitées. |
| French Machaira 2012 | En ce jour-là, dit YEHOVAH, je rassemblerai les boiteux, je recueillerai ceux qui étaient chassés, ceux que j’avais maltraités; |
| French Martin 1744 | En ce temps-là, dit l'Eternel, j'assemblerai la boiteuse, et je recueillerai celle qui avait été chassée, et celle que j'avais affligée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | En ce jour-là, dit l'Eternel, je recueillerai les boiteux, Je rassemblerai ceux qui étaient chassés, Ceux que j'avais maltraités. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Un jour viendra, affirme le Seigneur, où je recueillerai ceux qui sont blessés, où je ramènerai ceux qui sont en exil, et que j'ai maltraités. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | En ce jour-là – Oracle de l'Éternel – Je recueillerai celle qui boite, Je rassemblerai celle qui était chassée, Que j'avais maltraitée. |
| French OST (Ostervald) | En ce jour-là, dit l'Éternel, je rassemblerai les boiteux, je recueillerai ceux qui étaient chassés, ceux que j'avais maltraités; |
| French OST - Osterwald | En ce jour-là, dit l'Éternel, je rassemblerai les boiteux, je recueillerai ceux qui étaient chassés, ceux que j'avais maltraités; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur déclare: « Ce jour-là, je rassemblerai les blessés, je regrouperai ceux qui sont en exil et ceux que j’ai traités durement. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | En ce jour-là, dit l'Éternel, je recueillerai les boiteux, et rassemblerai les expulsés et ceux que j'aurai maltraités, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ce jour-là, déclare l'Eternel, je rassemblerai les boiteux, je réunirai ceux qui étaient chassés, ceux que j'avais maltraités. |
| French Vigouroux 1902 Bible | En ce jour-là, dit le Seigneur, je rassemblerai celle qui boitait, et je réunirai celle que j'avais rejetée et affligée. |