Micah 1:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La plaie de Samarie ╵est incurable et elle atteint même Juda. La voilà qui s’avance ╵jusqu’à la porte de mon peuple : jusqu’à Jérusalem. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les coups portés à Samarie sont mortels. Ils atteignent même le pays de Juda et les portes de Jérusalem, où habite mon peuple. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car sa plaie est mortelle; car elle vient jusqu’à Juda, elle arrive jusqu’à la porte de mon peuple, jusqu’à Jérusalem; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car sa plaie est incurable; car elle est venue jusqu'à Juda, elle atteint jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem. |
| French (La Bible expliquée) | Les coups portés à Samarie sont mortels. Ils atteignent même le pays de Juda et les portes de Jérusalem, où habite mon peuple. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car sa plaie est douloureuse; Elle s'étend jusqu'à Juda, Elle pénètre jusqu'à la porte de mon peuple, Jusqu'à Jérusalem. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car sa plaie est incurable, elle s'étend jusqu'à Juda; elle atteint la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car sa plaie est mortelle ! Car elle s'étend jusqu'en Juda ! Elle arrive jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem. |
| French Jerusalem 1998 | Car il n'y a pas de remède au coup de Yahvé; il atteint jusqu'à Juda, il frappe jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem! |
| French Machaira 2012 | Car sa plaie est incurable; elle s’étend jusqu’à Juda, elle atteint jusqu’à la porte de mon peuple, jusqu’à Jérusalem. |
| French Martin 1744 | Car il n'y a pas une de ses plaies qui ne soit incurable, chacune d'elles est venue jusqu'en Juda, et [l'ennemi] est parvenu jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car sa plaie est douloureuse, Elle s'étend jusqu'à Juda, Elle pénètre jusqu'à la porte de mon peuple, Jusqu'à Jérusalem. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car les coups portés par le Seigneur sont sans remède. Ils atteignent même le pays de Juda et les portes de Jérusalem, où habite mon peuple. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car sa plaie est incurable, Elle s'étend jusqu'à Juda. (Le Seigneur) atteint la porte de mon peuple, Jusqu'à Jérusalem. |
| French OST (Ostervald) | Car sa plaie est incurable; elle s'étend jusqu'à Juda, elle atteint jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem. |
| French OST - Osterwald | Car sa plaie est incurable; elle s'étend jusqu'à Juda, elle atteint jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En effet, les coups qui frappent Samarie sont sans remède. Ils atteignent même le pays de Juda et les portes de Jérusalem, là où habite mon peuple. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mortel, en effet, est le coup qui la frappe, car il atteint jusques à Juda, pénètre jusqu'aux portes de mon peuple, à Jérusalem. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, sa plaie est douloureuse; elle s'étend même à Juda, elle pénètre jusqu'à la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem. |
| French Vigouroux 1902 Bible | car sa plaie est désespérée, elle est venue jusqu'à Juda, elle a atteint la porte de mon peuple, jusqu'à Jérusalem. |