Micah 1:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voici que l’Eternel ╵sort de sa résidence. Il descend et il marche ╵sur les lieux élevés ╵que présente la terre.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Oui, le Seigneur sort du lieu où il habite, il descend et marche sur les sommets de la terre.
French (Catholique Crampon 1923) Car voici que Yahweh va sortir de sa demeure; il descendra, il marchera sur les hauteurs de la terre.
French (J.N. Darby) 1885 Car voici, l'Éternel sort de son lieu, et descendra, et marchera sur les lieux hauts de la terre;
French (La Bible expliquée) Oui, le Seigneur sort du lieu où il habite, il descend et marche sur les sommets de la terre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car voici, l'Eternel sort de sa demeure, Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car le Seigneur sort de son lieu, il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car l'Eternel va sortir de sa résidence; il descendra, il passera sur les lieux élevés de la terre.
French Jerusalem 1998 Car voici Yahvé qui sort de son lieu saint: il descend, il foule les sommets de la terre.
French Machaira 2012 Car voici, YEHOVAH sort de sa demeure; il descend, et marche sur les lieux élevés de la terre.
French Martin 1744 Car voici, l'Eternel s'en va sortir de son lieu, il descendra, et marchera sur les lieux hauts de la terre;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car voici, l'Eternel sort de sa demeure, Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Oui, le Seigneur sort du lieu où il habite, il descend et il marche sur les sommets de la terre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car voici que l'Éternel sort de sa demeure, Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.
French OST (Ostervald) Car voici, l'Éternel sort de sa demeure; il descend, et marche sur les lieux élevés de la terre.
French OST - Osterwald Car voici, l'Éternel sort de sa demeure; il descend, et marche sur les lieux élevés de la terre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, le Seigneur sort du lieu où il habite. Il descend et marche sur les hauteurs de la terre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car voici, l'Éternel va sortir de son séjour et descendre et s'avancer sur les hauteurs de la terre;
French S21 2007 (Bible Segond 21) *En effet, voici que l'Eternel sort de sa résidence. Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.
French Vigouroux 1902 Bible Car voici, le Seigneur va sortir de sa demeure ; il descendra, et foulera (aux pieds) les hauteurs de la terre.